Не работает оффлайн переводчик гугл: Не работает оффлайн перевод в Гугл Переводчике❓👀

Google улучшила работу мобильного «Google Переводчика» без интернета

«Google Переводчик», некогда бывший одним из главных продуктов Google, сегодня практически не упоминается в интернете. То ли народ поголовно начал учить иностранные языки, то ли просто за другими разработками его стало не так заметно, но факт остаётся фактом – интерес к нему ощутимо снизился. Впрочем, это не мешает самой Google развивать свой продукт, регулярно наделяя его всё новыми и новыми функциями, которые позволяют пользоваться «Переводчиком» не только в домашних условиях, но и там, где он бывает действительно незаменимым инструментом – за границей.

Google Переводчик стал лучше, даже если у вас нет интернета

Читайте также: Лучший переводчик Google Translate стал еще лучше

Google проделала большую работу по совершенствованию «Google Переводчика» (скачать) и улучшила его офлайн-режим для 59 языков. Теперь сервис переводит слова, выражения и целые фразы без подключения к интернету минимум на 12% точнее, чем раньше, подбирая более релевантные аналоги в языке, на который осуществляется перевод, и более грамотно выстраивая структуру предложений. А в некоторых языках – японском, корейском, тайском, польском и хинди – точность повысилась более чем на 20% от показателей, которые «Переводчик» демонстрировал до обновления.

Как пользоваться «Google Переводчиком» без интернета

В Google Переводчике появилась транскрипция. Странно, что этого не было раньше

Поскольку перевод выполняется без подключения к интернету и у сервиса нет возможности обратиться к базе данных для поиска аналогов в реальном времени, само собой, в этом режиме результат будет менее точным. Тем не менее, по утверждениям Google, её инженеры и лингвисты приложили максимум усилий, чтобы сократить разрыв настолько, насколько это вообще возможно. Правда, прежде чем начинать пользоваться «Переводчиком» в офлайн-режиме, необходимо загрузить на устройство набор необходимых компонентов, которые бывают разными для каждого языка. Этим нужно озаботиться заранее, потому что при отсутствии интернета возможности скачать данные приложения у вас просто не будет, а значит, и пользоваться переводчиком тоже.

Читайте также: Как использовать Google Lens и Google Переводчик в режиме офлайн

Кроме того, в приложении «Google Переводчик» появился механизм транскрибирования иностранных слов. Поэтому, если вам придётся переводить необходимые слова и выражения на иностранный язык, вы сможете не только показать их своему собеседнику с экрана смартфона, но и попробовать прочесть их. Это довольно полезная функция особенно для языков, которые используют иероглифы и вязь, прочесть которые неподготовленному человеку попросту невозможно. А благодаря транскрипции эта задача уже не будет казаться невыполнимой.

Транскрипция в «Google Переводчике»

Правда, пока транскрипция появляется при переводе только на 10 языков: арабский, бенгальский, гуджарати, каннада, маратхи, тамильский, телугу и урду. Видимо, Google решила, что при общении с носителями этих языков расшифровка будет более необходима, чем при попытках говорить на китайском, мандаринском или тем более английском. По большому счёту, это логично, учитывая, что носителей первой десятки кратно меньше, чем англо- и китаеговорящих людей.

Читайте также: Google добавила в Google Assistant встроенный переводчик

Вообще, в последнее время Google очень старается превратить «Google Переводчик» из простого сервиса для перевода в инструмент, который может пригодиться в путешествиях. Именно поэтому компания ведёт разработку нового режима последовательного перевода. Он позволяет надиктовать некоторый текст на одном языке и перевести его на другой и наоборот. Таким образом можно строить диалоги с иностранцем, даже не зная языка своего собеседника. Другое дело, что сильно полагаться на «Google Переводчик» тоже не стоит, потому как с японского на русский и обратно он по-прежнему переводит так себе.

Как перевести иностранный текст с помощью камеры смартфона и Google-переводчика в офлайн-режиме

Любой человек, которому приходилось хотя бы раз оказываться в другой стране, знает, как трудно ориентироваться в чужих городах без знания тамошних языков, когда не то что с местными жителями общаться крайне трудно, но даже просто вывески и указатели на улице прочитать не получается.

Но сегодня, как известно, уже все не так, как вчера, поскольку теперь у всех есть смартфон или планшет, а в них — Google-переводчик, с которым жизнь путешественника в значительной мере упрощается (при условии, конечно, что сервис поддерживает тот язык, с которого или на который надо переводить).

Другое дело, что без более-менее грамотного ввода исходного текста приемлемый перевод вряд ли получится. А если текст чужой до такой степени, что не понятно, с какой стороны его читать? А если на мобильном устройстве даже раскладка клавиатуры нужная еще не установлена? А если ?.. В общем, приключения случаются разные.

Но как раз для похожих ситуаций в Google Translate предусмотрена пара подходящих и часто очень полезных функций.

Во-первых, Google-переводчик поддерживает так называемые фото-переводы. То бишь, когда можно просто сфотографировать текст на иностранном языке, и сервис сделает перевод текста прямо с фотографии. Это удобно, но воспользоваться данной опцией не всегда получается, поскольку по умолчанию для работы фото-переводчику требуется подключение к Интернету.

Во-вторых, Google Translate может переводить не только знаки и символы, введенные с клавиатуры, но и, скажем так, нарисованные их версии. Проще говоря, юзер в меру своего таланта изображает на экране своего мобильного девайса, к примеру, несколько символов, и приложение сразу же их распознает и выдает перевод. Тоже удобно, не требует поиска и установки дополнительных языковых пакетов, но тоже без Интернета не работает.

Отсюда вопрос: а как тогда с помощью Google-переводчика переводить иероглифы, арабскую вязь и другие не менее загадочные для отечественного туриста письмена?

Отвечаем: для начала надо настроить Google Translate на работу в офлайне и установить правильный языковой пакет.

Делается это следующим образом:

  • открываем приложение Google Translate на своем мобильном девайсе;
  • тапаем кнопку «Меню» (в правом верхнем углу экрана) и заходим в «Настройки»;
  • теперь тапаем «Языки на устройстве», выбираем язык или несколько языков, переводы с/на которые осуществляться потом будут без подключения к Интернету и качаем пакет для перевода офлайн (значок со стрелочкой расположен рядом).

Далее — всё как обычно: открываем переводчик, выбираем язык, с которой нужен перевод на русский, жмем иконку с камерой, фоткаем вывеску или указатель, при необходимости выделяем текст на фото и получаем перевод.

И еще немного о «тонкостях перевода»:

  • каждый языковой пакет в Google Translate — это, как правило, порядка 200MB, а то и больше, потому скачивать их лучше заблаговременно и при наличии нормального соединения;
  • если надо переводить с японского, китайского или корейского, то вместо Google-переводчика лучше воспользоваться мобильным приложением Translator, Dictionary — Waygo (по ссылке — версия для Android). Правда, эта прога бесплатно делает не более 10 переводов в сутки, но ее полнофункциональный вариант стоит всего $4. Зато переводит иероглифы она чуть получше, чем Google, притом тоже поддерживает офлайн-режим.

Обзор бесплатных оффлайн переводчиков для IOS и Android — Travel for fun

Итак, вы решили отправиться в путешествие за границу. Но каким бы полиглотом вы ни были, все-равно вы столкнетесь с ситуацией, когда перед вами будет какая-нибудь табличка с непонятной надписью. Словарь, конечно же, вы оставили дома. Подключение к Интернету в роуминге стоит огромных денег. Как же быть?

Для этих целей лучше подготовиться заранее и взять с собой одну, а лучше сразу несколько, программ для перевода. Благо, выбор такой сейчас имеется, эти программы прекрасно работают на любых смартфонах. А главное — не стоят ни копейки. Но у каждой из них есть свои особенности. Давайте с ними и разберемся.

Если вам дома или в офисе нужно перевести какой-то текст, то вы наверняка не задумываясь набираете соответствующий адрес сайта от «Корпорации добра». Аналогично, вы можете воспользоваться и мобильным приложением. Но вот только, если есть Интернет. Чтобы работать без подключения к сети, необходимо в приложении зайти в Настройки — Перевод оффлайн. И добавить нужный вам язык.

Вроде, все хорошо и просто.  Но вводить текст на иностранном языке вручную — неудобно. Для этих целей все рассматриваемые приложения позволяют сфотографировать текст и сделать перевод. Только работают в этом режиме все по разному.

Google переводчик предлагает довольно интересный режим — мгновенный перевод. Допустим, мы хотим купить билеты на экскурсию в Ватикан. Текст перед нами на английском. Наводим камеру телефона, и получаем вот такую картинку:

Мгновенный перевод

Программа тут же, на лету, распознает текст и переводит его. Большой минус -качество перевода просто кошмарное. Такой режим можно применять только для перевода небольших текстов или указателей. Плюс — этот режим работает без подключения к сети.

Если вы хотите нормальный перевод — вам нужно сфотографировать текст, он отправится в Гугл, там распознается, переведется, и вы увидите уже готовый текст. Посмотреть вы его можете либо по частям, выделяя нужные блоки, либо целиком.

Перевод выделенной области

Переведенный текст

Функционал Яндекса намного проще. Программа также позволяет загрузить словарь для автономного использования. Но перевод с фотографии делается только при наличии Интернета.

Яндекс Переводчик

Мало кто знает про то, что компания Майкрософт тоже выпустила свою систему для перевода. Конечно же, в ней также можно загрузить словарь и пользоваться автономно. Плюсом является то, что данный продукт позволяет переводить тексты с фотографий без связи с сетью. Качество перевода, конечно, далеко от идеального. Но это единственное решение, которое позволяет в принципе выполнять такую задачу автономно.

Microsoft Translator

Переведенный текст отображается прямо поверх картинки, что очень удобно. Особенно при переводе всяких табличек и надписей.

Из рассмотренных вариантов, бесспорным лидером в качестве перевода является решение от Google. Правда, чтобы получить все преимущества, нужен Интернет. Без него качество мгновенного перевода по фото остается очень низким.

Оптимальным в плане возможностей, получается переводчик от Майкрософт. Он позволяет выполнять все задачи без подключения к сети. Качество тоже не самое лучшее, но намного выше чем в варианте мгновенного перевода от Гугл.

Учитывая же, что объем памяти современных устройств не особо вас ограничивает, то лучше взять с собой обе эти программы и применять их в зависимости от ситуации.

 

5
1
голос

Рейтинг статьи

Переводчик Google для бизнеса — обзор на LiveBusiness

2019. Google представила технологию синхронного перевода устной речи Translatotron

Google представила Translatotron — технологию синхронного перевода устной речи, которая не выполняет этап расшифровки речи в текст и обратно (как это делается в Google Translate), а анализирует спектограмму источника и генерирует спектограмму на нужном языке. Кроме этого, такая система может сохранять интонацию и паузы оригинальной речи. В Google выделяют несколько преимуществ Translatotron. Технология может быстрее совершать перевод (по сравнению с «каскадными» системами), избавляется от возможных ошибок при распознавании текста и может лучше справляться со словами, которые не нуждаются в переводе (например, названия и имена собственные).

2019. Google Assistant научился синхронному переводу для 27 языков, включая русский

Виртуальный ассистент Google Assistant теперь может помочь легче общаться с иностранными партнерами и клиентами. В нем появился режим синхронного перевода на 27 языков, в числе которых есть и русский. Первым устройством с его поддержкой стал умный дисплей Google Home Hub. Чтобы активировать функцию, нужно попросить Asisstant побыть переводчиком на выбранный язык. Пока переводчик работает не идеально, поэтому кроме синхронного перевода, вы получите еще и смешные смыслы, которые создадут более расслабленную атмосферу для общения с иностранными партнерами и клиентами (как показано в видеоролике).

2018. Google Translate добавил возможность перевода документов

Гугл обновил дизайн и функциональность своего онлайн-переводчика Google Translate. Кроме изменения внешнего вида, появилась возможность загрузки и перевода документов. Сервис поддерживает файлы Word, Excel, PowerPoint, а также ODF. Переведенный документ открывается на отдельной веб-странице. Его нельзя скачать как файл, но можно скопировать текст. Также в новом интерфейсе стало легче сохранять переводы, которые часто используются. Для этого необходимо выбрать значок звезды, чтобы добавить переведенный фрагмент в избранное. Можно сохранять переводы с помощью кнопки «Сохранено» внизу и структуризировать их по языку одним щелчком мыши. Кроме того, сервис стал лучше переводить некоторые специализированные тексты, например медицинские.

2017. Google представил беспроводные наушники со встроенным переводчиком
На большой презентации, вместе с новым телефоном, ноутбуком и прочими штучками, Google представил беспроводные наушники Pixel Buds за $159, которые предназначены для более близкого общения со своим голосовым помощником Google Assistant. На первый взгляд, это всего-лишь жалкая пародия на Apple Airpods + Siri. Однако, у Гугла есть большое преимущество — переводчик, который переводит речь в реальном времени. А с новыми наушниками вы сможете проводить переговоры с зарубежными партнерами, как Президент. Зафиксированная встроенным микрофоном речь на иностранном языке (а поддерживаются 40 языков) будет воспроизводиться на русском в наушниках. А ваш партнер будет слышать у себя в наушниках синхронный перевод вашей речи.

2017. Новый Google Translate добавил поддержку русского языка

Прошлой осенью Гугл выпустил новую версию своего переводчика Google Translate, основанную на искусственном интеллекте, а сегодня в ней появилась поддержка русского языка. До этого сервис использовал статистический метод перевода. Он разбивал предложение на фразы, и, анализируя миллионы ранее сделанных переводов, определял наиболее вероятный перевод каждой фразы. Это работает гораздо лучше дословного перевода, однако все еще значительно хуже человеческого перевода. Новая версия переводит не фразы, а целые предложения. Т.е. она извлекает из предложения объекты, события и связи между ними, а затем выражает смысл на другом языке. В результате (по подсчетам разработчиков) качество перевода улучшилось на 60%. На данный момент новый алгоритм (кроме русского) поддерживает еще английский, французский, немецкий, испанский, португальский, китайский, японский, корейский, турецкий, вьетнамский и хинди.

2016. Google Translate начинает использовать смысл для перевода

До сих пор Google Translate использовал статистический метод перевода. Он разбивал предложение на фразы, и анализируя миллионы ранее сделанных переводов, определял наиболее вероятный перевод данной фразы. Это работает гораздо лучше дословного перевода, однако все еще значительно хуже человеческого перевода. Новая версия сервиса, основанная на технологии Neural Machine Translation, переводит не слова, и не фразы, а целые предложения. Т.е. система извлекает из предложения объекты, события и связи между ними, а затем выражает смысл на другом языке. Она состоит из двух 8-слойных нейросетей, анализирующей и синтезирующей.Между нейросетями установлен дополнительный модуль внимания, который контролирует, чтоб  не пропускались редкие, но важные для смысла предложения слова. На данный момент новый алгоритм работает с 9 языками: английским, французским, немецким, испанским, португальским, китайским, японским, корейским и турецким. В будущем добавится поддержка всех 109 языков. ***

2015. Мобильный Google Translate научился переводить речь в режиме реального времени

Гугл выпустил обновленное приложение Google Translate для Android и iOS, которое теперь может помочь людям, разговаривающим на разных языках понимать друг друга при личной встрече. Переводчик автоматически распознает язык, на котором говорит ваш собеседник и произносит ту же фразу на нужном языке (русский поддерживается). Круто? Да. Но т.к. Google Translate, очевидно, основан на искусственном интеллекте, то результат перевода часто зависит от его настроения. Иногда он переводит точно, а иногда выдает совершенно левые фразы. Но этот небольшой дефект нисколько не испортит ваше общение, а наоборот, разрядит обстановку. На видео показано, как ребята из Mashable веселятся с помощью новой функции. Кроме синхронного перевода голоса в приложении появился мгновенный перевод надписей. Это особенно полезно при поездках за границу — в аэропортах, метро — можно наводить камеру смартфона на различные указатели и получать мгновенный перевод. Тем более, что эта функция работает даже в оффлайне.

2013. Android для бизнеса: Гугл добавил оффлайн переводчик, Evernote — сканер документов

Платформа Android получила две новые полезные фичи, которые наверняка понравятся бизнес-пользователям. Во-первых, это оффлайн-режим работы в переводчике Google Translate. Ведь переводчик часто очень нужен, когда вы едете заграницу, но заграницей как-правило, у вас нет мобильного интернета. Теперь можно скачать себе базы нужных языков и использовать мощный переводчик Гугла в оффлайне. А в Evernote для Android появилась функция съемки документов для их распознавания. Она определяет границы листа, убирает тени и корректирует контрастность, оптимизируя текст для распознавания. Отметим, что пока Evernote не возвращает отсканированный документ в текстовом формате, но зато позволяет находить этот документ по содержащемуся в нем тексту. Кроме того, в бесплатной версии время распознавания документов зависит от длины очереди на распознавание и может занять несколько дней.

2010. Как работает Google Translate

Как вы знаете, онлайн переводчик Google Translate уже умеет переводить не только отдельные слова, но и целые предложения и тексты. И если вы рассмотрите эти переводы, вы увидите, что переведенные слова не всегда идут в том же порядке, что и исходные: переводчик старается сгенерировать предложения с учетом смысла и правил языка. Как он это делает? Человеку для перевода нужны самые разнообразные знания о мире и о языке. Но Google Translate использует другой хак: он анализирует миллионы текстов и их готовые переводы, сделанные людьми и формирует паттерны из часто встречающихся фраз. Чем больше переводов он обрабатывает, тем качественнее становится его собственный перевод.

2009. Google Translate научился разговаривать и переводить в реальном времени

В перспективе технология перевода текста и речи является одной из самых важных для виртуальной экономики. Ведь язык — это главный барьер, который не позволяет талантам из разных стран вместе работать над одним проектом. Поэтому мы с надеждой смотрим на Google Translate, как на самый инновационный сервис для обеспечения межязыковых коммуникаций. Сегодня Google выкатил новую версию сервиса и добавил несколько полезных фич. Во-первых, теперь сервис выдает результат перевода по мере того, как вы вводите текст — в реальном времени. Во-вторых, при переводе с русского на английский вы теперь можете прослушать переведенный текст. Причем озвучка довольно приятная и качественная — можно даже тренировать произношение слов. ***

2009. 10+ лучших сервисов для онлайн перевода

Глобальный бизнес требует знания иностранных языков (особенно английского). Но иногда собственных знаний не хватает и тогда на помощь приходят веб-сервисы для онлайн переводов. Их довольно много, даже очень много, но мы сфокусируем внимание только на лучших, чтобы сэкономить ваше время. Стоит также отметить, что мы оценивали качество переводов для двух языков — русского и анлийского. Возможно для других языков результаты могут отличаться.Мгновенный перевод текстаЭто наиболее частая задача — быстро перевести кусок текста или веб-страницу, чтоб понять, о чем там написано. Наиболее качественный перевод текста получается у Google Translate. Но стоит отметить и новый переводчик от Microsoft — Bing Translator, который выдает не менее качественные результаты. Легендарный переводчик Babel Fish, купленный Yahoo!, которым пользовались все еще пару лет назад, делает англо-русский и русско-английский перевод похуже, но все таки лучше, чем лучший из российских сервисов PROMT. Хотя, PROMT — тоже стоит отметить, т.к. он предоставляет онлайн переводчик с мобильным интерфейсом.Онлайн словариЭти сервисы используют, когда нужно перевести непонятное слово. В принципе, для этого можно юзать уже упомянутые Google Translate и Bing Translator, но они дают только один вариант перевода, который не всегда подходит. Поэтому, лучше воспользоваться одним из онлайн-словарей. Лучший онлайн словарь в Рунете — это Яндекс Словари (Lingvo). Особенно удобно установить его плагин к браузеру, чтобы получать перевод слов так же быстро, как и результаты поика в Яндексе. Еще можно отметить словарь Multilex, но он похуже.Переводчики коммуникаций ***

2009. BabelWith.me развивает российский интернет-аутсорсинг

Наша страна — страна аутсорсинга. Тысячи наших разработчиков пашут днями и ночами на западных заказчиков. При этом довольно часто делается много  ненужной работы из-за простого недопонимания между заказчиком и исполнителем. Те, кто управляет проектами, знают, что даже если разговариваешь с разработчиком на одном языке — не всегда удается понять друг друга, а что уж говорить, если языки разные. Так уж повелось, что западные бизнесмены не учат русский язык, поэтому наши ребята, как могут, изъсняются на английском. С сегодняшнего дня их жизнь станет немножко проще — благодаря сервису BabelWith.me, который представляет собой групповой чат со встроенным переводчиком. ***

Google Переводчик для iOS теперь может работать без подключения к интернету

В App Store вышло обновление мобильного переводчика Google с поддержкой оффлайн-режима. Google Translate 5.0 может стать незаменимым помощником для любого путешественника, которому теперь необязательно владеть языком незнакомой страны, чтобы спокойно ориентироваться на местности.

В пятой версии приложения для переводов Google появился перевод с 52 языков и обратно без подключения к Интернету. Для этого после установки обновления нужно открыть программу и воспользоваться кнопкой «Проверить и обновить». После этого в разделе Перевод офлайн нужно выбрать язык, для которого следует скачать пакет для перевода, и подтвердить загрузку данных в память устройства.

Переводчик Google поддерживает мгновенный перевод печатного текста в том числе с помощью камеры. С недавних пор пользователи iPhone и iPad могут использовать функцию «Перевести сразу». Если раньше, используя камеру, можно было сфотографировать какой-то текст, а затем перевести его, то теперь перевод вывески, меню или информации к музейному экспонату выполняется моментально – выводится на экране мобильного устройства. Для этого достаточно навести камеру на необходимый текст. Функцией также можно пользоваться без подключения к Интернету.

Кроме того, у «Переводчика Google» есть режим перевода разговоров. При диалоге с носителем незнакомого языка пользователю нужно перейти в режим перевода голоса в Google Translate, а далее выбрать режим перевода разговора. Приложение автоматически распознает, на каком из двух языков диалога произнесена фраза, и выдаст ее голосовой перевод. Функция доступна для 38 языков, включая русский.

В числе главных особенностей Переводчика Google:

  • Переводите введенный текст на 103 языка и обратно.
  • Перевод офлайн. Переводите на 52 язык и обратно без подключения к Интернету.
  • Быстрый перевод камерой. Мгновенный перевод любых надписей с 28 языков.
  • Режим камеры. Чтобы перевести текст, достаточно сфотографировать его. Поддерживаются 37 языков.
  • Режим разговора. Автоматический перевод речи с 32 языков и обратно.
  • Рукописный ввод. Напишите текст от руки и переведите его на любой из 93 языков.

Скачать Переводчик Google можно на устройства с iOS версии 7.0 и выше.

Оффлайн переводчики для Андроид – 4 лучших [2020]

admin 20. 01.2020 Загрузка…

Находясь в путешествии или зоне с плохим покрытием сети, не будет возможности воспользоваться онлайн-переводчиком. В такой ситуации приходит на выручку offline-функционал, который работает благодаря предварительной загрузке нужного словаря. В статье назовем приложения, в которых присутствует оффлайн-перевод, расскажем, как им пользоваться.

Google Переводчик

Пожалуй, лучший переводчик для Андроид, который способен работать в оффлайн-режиме. Приложение от поискового гиганта предоставляет услуги по переводу на 103 языка. Программа распространяется бесплатно и доступна для всех пользователей мобильных устройств.

Среди основных особенностей Google Переводчика следует выделить:

  • Функция быстрого перевода – после копирования текста в любой программе мгновенно становится виден его перевод.
  • Загрузка языковых пакетов для использования возможностей без подключения к интернету.
  • Перевод через камеру – достаточно навести объектив на надпись, как программа выполнит ее обработку и предоставит текст на родном языке пользователя. Похожим образом функция работает с фотографиями (в таком режиме поддерживается 37 языков).
  • Перевод прямой речи с 32 языков. Больше не нужно печатать текст, чтобы понять его значение.
  • Опция разговорника. Пользователь может отмечать и сохранять важные фразы, чтобы использовать их в будущем.

Как воспользоваться функцией оффлайн-перевода в приложении:

После выполнения несложных действий, переводчик для Андроид будет работать без интернета. Использование данной функции в других приложениях имеет схожий принцип – от пользователя требуется лишь предварительно загрузить языковой пакет.

Яндекс.Переводчик

 Загрузка …

Схожее с предыдущим приложение от российской поисковой системы Яндекс. После установки, в арсенале пользователя появится возможность перевода на 90 языков – при условии подключения к сети. Без интернета функционирует меньшее количество направлений, однако самые популярные присутствуют.

Особенности приложения:

  • Ввод текста с помощью голоса. Озвучивание результата.
  • Переведенное слово может быть представленно в статье, чтобы понять область его употребления.
  • Фотоперевод – система распознает текст на фотографии и трансформирует его в родной для пользователя язык. В настоящее время доступно 12 направлений.
  • Перевод страниц сайта, не покидая приложения.
  • Обработка текста в контекстном меню (функционирует, начиная с 6-й версии Андроид).
  • Подсказки быстрого набора, автоматическое определение языка, сохранение результатов, ведение истории.
  • Поддерживается Android Wear – перевод произнесенного слова можно увидеть на экране smart-часов.

Скачать оффлайн-переводчик для Андроид можно бесплатно, посетив Play Market.

Translate.Ru

Приложение от сервиса PROMT. Имеет систему синхронизации через облако, что обеспечивает единую базу избранных переводов, доступных на телефоне и компьютере. После регистрации пользователь получает 7 дней пробного периода, дальнейшее использование предполагает покупку Premium подписки.

Особенности приложения:

  • В Translate.Ru собрано три основные функции: перевод, словарь и разговорник.
  • Оффлайн-режим для 16 языков, при условии предварительной загрузки необходимых файлов в настройках.
  • Использование популярных тем перевода позволяет получить максимально точный результат. В настоящее время доступны направления: обучение, наука и образование, общение в соцсетях, техника, бизнес и др.
  • Режим «Диалог» — обеспечивает комфортное общение с иностранным собеседником. Приложение самостоятельно распознает речь и предоставляет двусторонний перевод.
  • Функционал приложения доступен в контекстном меню. Это исключает необходимость открытия Translate.Ru для понимания текста.
  • Перевод фотографий.
  • Ввод текста при помощи голоса.
  • В результатах виден сам перевод, а также часть речи и транскрипция.
  • Без подключения к интернету переводчик для Андроид способен работать с 16 языками. Потребуется лишь предварительно загрузить необходимые файлы в настройках.

Переводчик Microsoft

Бесплатное приложение, которое обеспечивает перевод текста, речи, фотографий и изображений с 60 языков. Доступен оффлайн-режим.

Прочие особенности:

  • Синхронный перевод речи – экран разделяется на две части, что позволяет каждому собеседнику видеть свой вариант.
  • Перевод разговора с большим количеством собеседников (до 100 человек).
  • Встроенные разговорники, в которые входят распространенные фразы и советы по произношению. Функция поможет подготовиться к путешествию в другую страну.
  • Предоставление альтернативных вариантов значения слова.
  • Загрузка языковых пакетов в память устройства для использования приложения без доступа к интернету.
  • Озвучивание результатов.
  • Предоставление транслитерации, позволяющей правильно произнести незнакомое слово на другом языке.
  • Сохранение отдельных результатов для быстрого доступа в будущем.
  • Функционал приложения работает в контекстном меню.

Представленные характеристики и возможности приложений позволят выбрать подходящий оффлайн-переводчик для Андроид. Рекомендуется установить несколько программ, чтобы самостоятельно сравнить их удобство и точность работы.

Виталий Солодкий

Как пользоваться гугл переводчиком в мобильных приложениях?

Большая часть приложений, доступных в магазине Google Play, ориентированы на международную аудиторию и имеют функцию, обеспечивающую поддержку самых разнообразных языков. Благодаря этому пользователи имеют возможность пользоваться разнообразными приложениями, даже когда появляется необходимость перевести слово или текст с одного языка на другой.

Основная причина использования специализированных программ для перевода – это языковой барьер. Всякий раз, когда попадается незнакомое иностранное слово, его можно набрать в электронном переводчике и понять его смысл. Также с помощью электронного переводчика можно донести смысл до собеседника из другой страны, который общается с вами на иностранном языке. А еще можно увидеть русский перевод всех надписей в англоязычной программе, но есть определенные ограничения.

У обновленного Google Translate уже имеется встроенный функционал для перевода, в любых имеющихся приложениях. Эта функция называется «Tap to translate». Чтобы включить ее необходимо сделать следующее:

  • Установить Google-переводчик;
  • Запустить его;
  • Перейти в меню «Настройки»;
  • Выбрать пункт «Быстрый перевод» и включить;
  • Дать разрешение на то, чтобы приложение могло появляться поверх других окон;
  • Зайти в любое Android-приложение;
  • Выделить иностранный текст и кликнуть по появившейся кнопке, на которой будет написано: «Google-переводчик».

После выполнения этих действий должно появиться окно, в котором будет продемонстрирован перевод.

На приведенных ниже картинках показано как включить эту возможность, и как осуществляется перевод.

Внимание! Здесь имеются некоторые ограничения. Дело в том, что описанным выше способом, можно осуществить только перевод текста, который можно выделить и скопировать. Но иногда бывают случаи, например, в играх, когда слова не выделяются, так как они нарисованные. Новые настройки позволяют осуществить перевод сразу же, без необходимости копирования исходного текста, достаточно задействовать опцию «Перевести».

Google-переводчик может работать не только со вставленным текстом и словами, вводимыми с клавиатуры. Есть и другие способы, позволяющие узнать значение незнакомых иностранных слов.

Для того чтобы воспользоваться данной функцией, необходимо кликнуть по иконке «Карандаш», которая располагается в нижней части окна. Далее при помощи мышки, зажав ее левую кнопку, необходимо написать слово, которое нужно перевести. В мобильном приложении Google Translate надо нажать на «карандаш» или «ручку», а затем написать нужное слово или фразу пальцем на экране. На приведенном ниже скриншоте показано как работает эта функция.

Некоторые мобильные приложения включают в себя функционал, позволяющий осуществить перевод при помощи камеры. Для этого нужно навести ее на надпись и в режиме реального времени на экране мобильного устройства отобразиться уже готовый перевод. Этот способ особенно полезен в тех случаях, когда путешественникам встречаются непонятные вывески и знаки.

На скриншотах, приведенных ниже, продемонстрирован принцип действия этого метода

Вот исходный вариант

А это перевод

Google-переводчик предоставляет полезную функцию, позволяющую перевести фразу, которая была произнесена. Она использует режим синхронного перевода. Приложение сначала слушает речь, а затем воспроизводит ее в текстовом и аудио формате. Для того чтобы воспользоваться этой опцией необходимо кликнуть по значку «Микрофон» и выбрать то с какого языка будет восприниматься речь и на какой язык ее нужно будет перевести.

Для того чтобы программа-переводчик работала действительно хорошо нужно иметь стабильный скоростной интернет. Однако приложение Google Translate может работать и в режиме offline, что очень удобно. Для задействования этой функции необходимо сделать следующее:

  • Зайти в меню «Настройки»;
  • Кликнуть по пункту «оффлайн-языки»;
  • После открытия окна поставить галочки напротив необходимых языков;
  • Дождаться когда словарь будет загружен.

Важно! Перевод, осуществляемый в режиме offline, имеет недостаток. Дело в том, что соответствующая база данных обновляется гораздо реже, чем при использовании словаря в режиме Online. Кроме того при работе в режиме offline не будет доступна функция, которая переводит слова при их произношении

Чтобы Google-переводчик действительно быстро и эффективно необходимы следующие параметры:

Название Технические параметры
Процессор 2 ядра и более
Разрешение камеры Не менее 5 Мп
Диагональ экрана От 4 дюймов
Ёмкость аккумулятора От 1800 мАч
Объем оперативной памяти От 512 Мб
Интернет-соединение 3G, Wi-Fi

Применение Google-переводчика в мобильных приложениях имеет следующие преимущества:

  • Удобный интерфейс;
  • Простая в использовании система перевода;
  • Поддержка более 100 языков;
  • Двухсторонний голосовой перевод;
  • Возможность понять смысл иностранных слов и надписей при помощи камеры мобильного устройства;
  • Альтернативные методы ввода слов, которые необходимо перевести.

Это действительно замечательная возможность, которая позволяет пользователям преодолеть языковый барьер и непонимание в туристических поездках или на важных встречах с иностранцами.

Как использовать Google Translate в автономном режиме на iPhone или Android

  • Чтобы использовать Переводчик Google в автономном режиме, вам необходимо загрузить нужные языки на свой телефон.
  • Google Translate предлагает десятки языков для использования в автономном режиме, и вам следует часто проверять, чтобы найти новые языки и убедиться, что ваш словарь обновлен.
  • После того, как вы загрузили язык из Google Translate, вы можете удалить его в любое время.
  • Посетите техническую библиотеку Business Insider, чтобы узнать больше.

Приложение Google Translate упрощает работу в стране, где вы не говорите на местном языке, даже если у вас нет Wi-Fi.

С помощью функции автономного перевода Google Translate вы можете переводить языки на своем мобильном телефоне или планшете из любого места, если вы выполнили небольшую настройку перед тем, как перейти в автономный режим.

Google Translate может даже мгновенно переводить знаки через камеру вашего телефона, хотя эта функция может работать некорректно (или вообще), если вы не загрузите язык.

Вот как с помощью приложения переводить языки, когда вы не в сети.

Как использовать Google Translate в автономном режиме

Вам нужно будет загрузить каждый язык, который вы хотите использовать в автономном режиме в приложении Google Translate, и вам потребуется подключение к Интернету при загрузке.

1. Откройте приложение Google Translate на планшете или мобильном устройстве.

2. Убедитесь, что язык, который вы хотите загрузить, является одним из двух языков, отображаемых в верхней части экрана. Если ни один из этих языков не является языком, который вы хотите загрузить, щелкните на стороне экрана «Перевести на» или «Перевести с» и выберите нужный язык.

Коснитесь одного из языков вверху экрана.Грейс Элиза Гудвин / Business Insider

3. Выберите язык, который хотите использовать в автономном режиме.

4. Коснитесь значка «Загрузить», который отображается рядом с языком. Если значок загрузки не отображается, значит язык недоступен для загрузки.

Коснитесь значка загрузки рядом с языком, чтобы загрузить его для использования в автономном режиме.Google; Business Insider

5. Во всплывающем окне нажмите «Загрузить», и язык начнет загружаться.

Как обновить загруженные языки

Языки меняются и развиваются, как и Google Translate. Рекомендуется периодически проверять языки автономного перевода, чтобы узнать, доступно ли обновление.

1. Нажмите значок «Настройки» в нижней части главного экрана.

Щелкните значок шестеренки в правом нижнем углу экрана.

Грейс Элиза Гудвин / Business Insider

2.Выберите «Автономный перевод». Появится список загруженных вами языков.

Нажмите «Автономный перевод», чтобы увидеть загруженные языки.

Грейс Элиза Гудвин / Business Insider

3.Коснитесь опции «Обновить» для нужного языка. Возможно, вам потребуется освободить место, если память вашего телефона переполнена.

Загрузка языковой библиотеки или обновления займет всего несколько минут, независимо от того, используете ли вы Wi-Fi или сотовые данные.

Как ограничить использование данных Google Translate на Android

Шаги по загрузке языка одинаковы для Android и iPhone или iPad, с одним отличием. На телефонах Android у вас есть возможность установить параметры использования данных.Это поможет вам избежать платы за передачу данных при загрузке языков для использования в автономном режиме. Вот как.

1. Нажмите значок «Настройки» в нижней части главного экрана.

2. Выберите «Использование данных».

3. Выберите «Загрузить файлы автономного перевода».

4. Вы можете выбрать один из двух вариантов. «Спрашивать перед загрузкой» даст вам возможность остановить загрузку, если вы не подключены к Wi-Fi. Параметр «Использовать Wi-Fi или мобильную сеть» будет загружаться через сотовые данные, если вы не подключены к Wi-Fi.

Управляйте языковыми настройками в Google Translate

Если вам нужно место на телефоне, вы всегда можете удалить языковую загрузку.

В разделе «Настройки» в разделе «Автономный перевод» просто коснитесь значка корзины рядом с языком, который нужно удалить. Вы всегда можете скачать его позже.

В настройках найдите и удалите загруженные языки в разделе «Автономный перевод».»

Google; Business Insider

Google Translate теперь предлагает улучшенные переводы в автономном режиме

Google Translate — один из тех онлайн-инструментов, которые действительно начали проявлять себя в последние годы. Постоянные улучшения помогают сделать приложение действительно полезным в ситуациях, когда языковой барьер делает общение невозможным.

Если вам нужно использовать Google Translate, но нет подключения к Интернету, вы все равно можете использовать приложение в автономном режиме, если уже скачали соответствующий языковой пакет.

Автономный режим перевода не такой многофункциональный, как онлайн-режим, и переводы могут быть не такими точными, в зависимости от того, что вы пытаетесь сказать. Но Google работает над этим, и недавно компания анонсировала еще одно обновление для приложения, которое делает офлайн-переводы еще более естественными.

«Оффлайн перевод становится все лучше», — сказал в недавнем блоге менеджер по продукту Google Translate Сами Икрам. «Теперь офлайн-перевод на 59 языков на 12% точнее, с улучшенным выбором слов, грамматикой и структурой предложений».

Iqram добавил, что на некоторых языках, включая японский, корейский, тайский, польский и хинди, прирост качества составляет более 20%.

Пример, предложенный Iqram, показывает, как приложение улучшило качество вывода при переводе на английский язык в автономном режиме:

Кроме того, Google Translate теперь поддерживает автономную транслитерацию еще для 10 языков, среди которых арабский, бенгальский и тамильский.Эта функция предлагает перевод слова, используя ваш собственный языковой сценарий, на случай, если вы хотите произнести слово или фразу, что делает ее удобной для языковых сценариев, которые вы не понимаете.

Как скачать языковой пакет

Google Translate бесплатен и доступен для Android и iOS. Если вы хотите загрузить языковой пакет Google Translate для автономного использования, просто нажмите «Настройки» и «Автономный перевод». Затем нажмите на символ «+» и выберите желаемый язык.Наконец, при появлении запроса нажмите кнопку загрузки.

Если вы обнаружите, что при использовании Google Translate у вас нет подключения к Интернету, он переключится на автономный файл для языка, который вы хотите использовать, вместо того, чтобы получать все данные с серверов Google. Хотя последнее обновление улучшило качество переводов, функциональность автономного режима ограничена, поэтому вы можете вводить только то, что хотите сказать. Другими словами, вы не сможете использовать микрофон для разговора, и кнопка аудио также не будет воспроизводить ваши переводы вслух.Поддержка камеры, при которой вы можете направить камеру смартфона на знак, чтобы узнать, что это означает, будет работать для некоторых языков, поэтому попробуйте и надейтесь на лучшее.

Если вы уже знакомы с офлайн-режимом Google Translate, обязательно зайдите в Настройки и Офлайн-перевод, чтобы убедиться, что у вас установлена ​​последняя версия после последнего обновления. Вы должны увидеть кнопку загрузки рядом с языковым пакетом. Нажмите на нее, загрузите новые улучшенные версии сохраненных языковых пакетов, и все готово.

Новичок в Google Translate? Вот все, что вам нужно знать.

Рекомендации редакции

Решение проблем при использовании Google Translate в автономном режиме

Google Translate — это служба переводов Google, которая позволяет людям и компаниям общаться на более чем 100 языках по всему миру.
Приложение предлагает множество услуг, таких как перевод с помощью клавиатуры, использования пальцев, камеры (для перевода изображений), голоса, и оно по-прежнему переводит двуязычный разговор.
Кроме того, приложение имеет автономный режим, так что им могут пользоваться люди, у которых нет доступа в Интернет.

Однако у некоторых людей автономный режим не работает даже после загрузки автономных пакетов, и именно об этом мы и поговорим.

Первое решение: обновить приложение в Play Store:

Иногда проблема связана с обновлением приложения, из-за которого оно перестает работать в автономном режиме. Таким образом, обновление до последней версии может быть решением этой проблемы.

Второе решение: Очистить кеш приложения:

Кеш приложения — это набор временных файлов, используемых для ускорения работы приложения. Однако иногда кеш приложения занимает так много места в памяти телефона, что приложение становится «слишком тяжелым» и не работает должным образом.

Чтобы очистить кеш приложения Google Translate, просто выполните следующие действия:

1 — Откройте настройки в вашем смартфоне

2 — Нажмите «Приложения»:

3. Выберите приложение Google Translate

.

4 — Нажмите на Хранилище

5 — Очистить кеш приложения

Если таким образом проблема не была решена, следуйте последнему совету, чтобы решить ее полностью.

Третье решение: Извлеките SD-карту и переустановите автономные пакеты.

Часто само приложение устанавливает автономные пакеты на SD-карту, но после этого оно больше не может получить к ним должный доступ даже со всеми включенными разрешениями, и поэтому появляется ошибка в автономном режиме. Итак, давайте посмотрим, как ее решить:

1 — Удалить офлайн-пакеты из приложения
2 — Извлечь SD-карту.
3 — Перезагрузите телефон
4 — Установите автономные пакеты снова (SD-карта все еще должна отсутствовать, чтобы мы были уверены, что пакеты будут установлены во внутренней памяти телефона)
5 — Проверьте, решена ли проблема
6 — Вы можете снова вставить SD-карту.

Четвертое решение: Удалите приложение.

Некоторые пользователи сказали, что ни один из описанных выше шагов не решил проблему, но удаление приложения помогло, поэтому стоит попробовать.

Если ни один из приведенных здесь советов не помог устранить ошибку в автономном режиме, обратитесь за помощью на Google Translate Forum .

Как использовать Google Translate в автономном режиме, когда вы путешествуете

Мы видели Google Translate в действии, и это всегда впечатляет: вы можете поднести смартфон к человеку, говорящему на другом языке, и приложение будет переводить на лету.Хотите расшифровать меню на японском? Просто поднесите телефон к словам, и вы узнаете, что да, это потенциально ядовитые сашими из иглобрюха. Или просто введите иностранный текст, который вы пытаетесь понять — это как если бы у вас в кармане был гениальный лингвист, свободно владеющий 103 языками.

Еще более крутые новости от Google на этой неделе: машинное обучение Translate (или нейронный машинный перевод) значительно улучшилось. Теперь он переводит полные предложения более плавным, менее роботизированным способом.Приложение A, от Google:

Приложение выполняет перевод для восьми языковых пар, на которые приходится около 35 процентов отправленных запросов: на английский и французский, немецкий, испанский, португальский, китайский, японский, корейский и турецкий языки и обратно.

По состоянию на май Переводчик был также доступен офлайн, без Wi-Fi и данных, для iOS (он уже был доступен для Android). Многие иностранные путешественники не активируют тарифные планы, когда они уезжают за границу, но теперь Google Translate предлагает загружаемые пакеты на 52 языках для использования в автономном режиме. Они также сжали пакеты с 250 МБ до примерно 25 МБ каждый, поэтому они загружаются быстрее и занимают меньше места на вашем телефоне. Чтобы настроить автономный режим, откройте приложение «Переводчик» и коснитесь стрелки рядом с языком, который хотите загрузить; после этого вы можете переводить текст без Wi-Fi, находясь за границей.

Google Tap to Translate в действии.

Предоставлено Google

Команда Google Translate также анонсировала функцию «Tap to Translate» только для Android, что означает, что вы можете копировать слова, скажем, из рассказа, который вы читаете, и он будет немедленно переведен (нет необходимости отключать приложение, которое вы используете).Он работает на всех 103 языках Google Translate. Word Lens (тот режим, который вы используете для перевода уличных знаков) теперь также расшифровывает простой и традиционный китайский, в результате чего количество языков, поддерживающих Word Lens, увеличилось до 29. Что означает азербайджанский для слова «круто»?

Самый опасный аэропорт в мире

Не говорят на языке? Как использовать Google Translate

Если вам нужно поговорить с кем-то, кто говорит на иностранном языке, перевести меню, расшифровать разговор или диктовать на другом языке, Google может прийти вам на помощь с двумя разными приложениями, доступными для устройств iOS и Android. .

Приложение Google Translate может переводить на десятки языков с помощью текста или голоса; просто введите, напишите или говорите в приложении. Он даже позволяет вам навести свой смартфон на знак или меню, написанное на иностранном языке, чтобы просмотреть живой перевод.

Режим переводчика Google Ассистента, тем временем, может предлагать переводы в реальном времени, что позволит вам поддерживать разговор с кем-то, разговаривая на разных языках. После того, как вы попросите Google помочь вам с определенным языком, Ассистент автоматически переведет ваши слова, чтобы вы могли поддерживать беседу с собеседником.

Вот как использовать приложение Google Переводчик и Google Ассистент.


Google Translate

Google Translate работает на устройствах iOS и Android; Пользователи iPhone и iPad могут загрузить его из Apple App Store, а пользователи Android — из Google Play. Обе версии предлагают примерно одинаковые функции.

Переводите набранный текст на более чем 100 различных языков, смотрите переводы изображений примерно на 90 языков, переводите двуязычные разговоры на лету на 43 языка и рисуйте текст для перевода на 95 языков.Оффлайн переводы также доступны для многих языков, и вы также можете сохранить переведенные слова и фразы для использования в будущем.

Помимо английского, небольшая выборка из множества языков, поддерживаемых приложением, включает французский, итальянский, немецкий, испанский, греческий, китайский, японский, корейский, латинский, арабский, русский, иврит и идиш.


Перевести текст

Допустим, вам нужен перевод английской фразы на итальянский язык. Коснитесь названия текущего языка в верхнем левом углу экрана и выберите английский в качестве исходного.Коснитесь названия языка в правом верхнем углу экрана и выберите итальянский в качестве целевого языка. Затем коснитесь поля с надписью «Коснитесь, чтобы ввести текст» и начните вводить английское слово или фразу, которую хотите перевести.

Кроме того, вы можете коснуться пера и написать фразу на английском языке по одному символу за раз с помощью пальца или стилуса. Когда вы вводите или пишете символы на экране, приложение пытается предсказать, что вы планируете написать, полностью, отображая возможные комбинации слов и букв.Продолжайте писать или выберите одно из предложенных слов, если оно соответствует тому, что вы намеревались ввести. В какой-то момент приложение может предложить всю фразу, которую вы хотите ввести. Если да, выберите фразу.

В свою очередь, Google Translate отображает слово или фразу на целевом языке. Вы можете нажать кнопку со стрелкой вправо рядом с переводом, а затем нажать значок динамика рядом с фразой на любом языке, чтобы услышать ее вслух.

Нажмите значок «Копировать», чтобы скопировать перевод, и значок с тремя точками, чтобы поделиться им, просмотреть его в полноэкранном режиме, начать беседу или отменить перевод.


Перевести изображения

Еще одна интересная функция — это возможность переводить текст на изображении с помощью камеры телефона. Выберите исходный и целевой языки, затем коснитесь значка камеры. Направьте камеру вашего устройства на знак, меню или документ, написанный на исходном языке.

Google Translate предлагает живые переводы, хотя для некоторых языков потребуется загружаемый языковой пакет. Как только у приложения появляется время для распознавания текста, он переводится на целевой язык и отображается прямо на экране.

Коснитесь значка «Сканировать», чтобы отсканировать изображение; затем коснитесь каждого фрагмента текста, чтобы увидеть перевод. Коснитесь значка «Импорт», чтобы перевести фотографию, которую вы уже сделали на свой телефон. Вы также можете использовать кнопку спуска затвора на своем устройстве, и приложение попросит вас выделить текст, который необходимо перевести.


Перевести речь

Вы можете говорить на одном языке, и приложение переведет то, что вы говорите, на другой язык. Коснитесь значка микрофона в верхней части экрана и произнесите свое слово или фразу в приложение.Затем Google Translate переведет ваши слова на целевой язык. Коснитесь значка динамика, чтобы услышать перевод.

Другой вариант — нажать значок «Расшифровка» и начать говорить. Когда закончите, коснитесь значка микрофона. Затем вы можете выбрать и скопировать транскрипцию, чтобы вставить ее в другое место.


Беседы в реальном времени

Приложение позволяет вам поддерживать разговор с кем-то, даже если вы не говорите на одном языке. Выберите два языка, затем коснитесь значка разговора.Вы можете вести разговор вручную или автоматически.

Для перехода по маршруту вручную необходимо коснуться значка языка текущего говорящего. Если выбрать автоматический метод, нажав значок «Авто», Google определит, кто говорит на выбранном языке.


Google Assistant

На большинстве устройств Android предварительно установлен Google Assistant, но при необходимости его можно получить в Google Play. Чтобы использовать его на iPhone, загрузите и установите приложение из App Store.

Режим переводчика Ассистента поддерживает 44 различных языка, включая английский, французский, немецкий, греческий, хинди, венгерский, итальянский, японский, норвежский, польский, португальский, русский, испанский, тайский, украинский и вьетнамский.

Режим переводчика также доступен на динамиках Google Home, некоторых интеллектуальных динамиках со встроенным Google Assistant и некоторых интеллектуальных часах.


Перевести разговоры

Чтобы начать работу, запустите Google Assistant на своем устройстве и сообщите Google, какой язык вы хотите использовать.Вы можете сформулировать свою команду разными способами, например:

  • «Привет, Google, будь моим переводчиком с испанского».

  • «Окей, Google, помоги мне говорить по-французски».

  • «Окей, Google, переводи с английского на русский».

  • «Окей, Google, переводчик с японского».

  • «Окей, Google, включи режим переводчика».

Если вы скажете Google включить режим переводчика, помощник определит ваш собственный язык и затем спросит вас, какой язык вы хотите использовать для перевода.После запуска функции коснитесь значка микрофона и скажите что-нибудь на своем родном языке. Google отображает и переводит перевод на другой язык.

Затем вы можете передать устройство человеку, с которым хотите поговорить, и когда он заговорит на своем языке, Google переведет его. Приложение отобразит и произнесет их фразу на выбранном вами языке. Продолжайте так, чтобы автоматически вести разговор с собеседником.


Ручной перевод

По умолчанию Ассистент автоматически определяет язык, на котором говорят, и переводит его на предпочитаемый вами язык. Это должно работать плавно большую часть времени, но если функция не работает, вы можете переключиться на ручной режим.

Нажмите на запись «Вручную» внизу экрана. Коснитесь значка микрофона для своего родного языка, когда говорите, и коснитесь значка для другого языка, когда собеседник хочет говорить.


Перевод с клавиатуры

Вы также можете использовать клавиатуру для перевода между языками. Это может быть полезно, если вы и другой человек просматриваете свое мобильное устройство или вам нужен перевод для чего-то другого, кроме разговора в реальном времени.

Прежде чем вы сможете использовать эту опцию, вам может потребоваться установить клавиатуру для некоторых языков. Чтобы сделать это на телефоне Android, перейдите в «Настройки» и найдите параметр для клавиатуры или языков. В меню должна быть опция, позволяющая добавлять новые языки, а затем выбирать нужный язык из списка.

На iPhone или iPad перейдите в «Настройки»> «Основные»> «Клавиатура»> «Клавиатуры». Нажмите «Добавить новую клавиатуру», выберите язык и нажмите «Готово».

Чтобы получить доступ к функции клавиатуры, коснитесь «Клавиатура» внизу, затем коснитесь синего значка клавиатуры, чтобы выбрать язык.Введите свое сообщение, и перевод появится внизу. Затем вы можете нажать значок динамика, чтобы услышать перевод, прочитанный вслух, или использовать значок копии, чтобы вставить перевод в другое место.

Нажмите зеленый значок клавиатуры, чтобы установить язык для другого человека, затем нажмите нужный значок, чтобы клавиатура переключилась на его язык. Затем другой человек может ввести ответ с новой клавиатуры. Когда вы закончите работу в режиме переводчика, нажмите кнопку X в правом верхнем углу или просто скажите «Стоп».«

Offline Translation — Лучшие приложения для перевода для Android, iOS и ПК

В наши дни онлайн-перевод практически на любые два языка легко осуществить за считанные секунды. Но как насчет тех ситуаций, когда вы отключены?

Возможно, вы выполняете какие-то переводческие работы в самолете. Или, возможно, вы в отпуске и вам нужно спросить дорогу. Или, может быть, вы находитесь вне зоны досягаемости подключения к Интернету и отчаянно нуждаетесь в переводе.

Собираетесь ли вы в поездку, данные на вашем устройстве закончились или вы находитесь в пути без доступа к Интернету, офлайн-переводчик действительно может вам пригодиться. К счастью, существует множество вариантов, и в этой статье мы познакомим вас с некоторыми из них.

Будь то переводчики для смартфонов или настольных компьютеров, многие из лучших онлайн-приложений для перевода также имеют бесплатные офлайн-версии с впечатляющим диапазоном доступных языков. Есть также специальные приложения для некоторых азиатских языков, если вы путешествуете дальше.Наконец, есть несколько устройств электронного переводчика, которые вы можете носить в кармане, если это более удобный вариант для вашего образа жизни.

Обзор офлайн-переводчиков

Вот таблица, в которой сравниваются основные приложения для перевода для смартфонов. Читайте дальше, чтобы найти более подробную информацию по каждому из них.

Поддерживается офлайн

ПРИЛОЖЕНИЕ ЦЕНА ОФЛАЙН iOS ANDROID СПЕЦИАЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ

Google Translate

Бесплатно Да Бесплатно Да Да

Частный чат между пользователями

Itranslate Оплата в автономном режиме Да Да

Отмеченный наградами дизайн и нестандартный арабский язык

Waygo Бесплатно Да Да

Простое и легкое меню для китайского, японского и корейского языков

Офлайн-переводчик приложений для iphone и android

Google Translate

Вы, наверное, знакомы с онлайн-переводчик Google ели интерфейс, но знали ли вы об офлайн-приложении? Google Translate — одно из самых популярных приложений для перевода, доступное как для iOS, так и для Android. Его можно загрузить бесплатно, в автономном приложении доступно 59 языков, а в Интернете — еще больше.

Как использовать Google Translate в автономном режиме:

  1. Загрузите приложение Google Translate бесплатно из магазина приложений.
  2. Откройте приложение и убедитесь, что язык, который вы хотите загрузить, является одним из двух в верхней части экрана. Если это не так, нажмите «Перевести на» или «Перевести с» на стороне экрана и выберите нужный язык.
  3. Нажмите значок загрузки, представленный стрелкой справа.

Плюсы:

  • бесплатно
  • переводит отрывки текста и фотографии
  • доступно множество языковых пар

Минусы:

  • Не все функции онлайн-приложения доступны в автономном режиме.

Приложение доступно для загрузки в Google Play Store, а также в App Store.

google translate

Microsoft Translator

Это еще одно надежное и признанное бесплатное приложение для перевода, которое поддерживает 44 языка в автономном режиме и работает как в операционных системах Apple, так и в Android.Одной из уникальных особенностей Microsoft Translator является возможность личного чата между двумя пользователями, где каждый пользователь может вводить текст на своем собственном языке, который затем автоматически переводится на язык получателя. Автономная версия приложения позволяет переводить текст, переводить фотографии, а также вести разговорник.

Плюсы:

  • бесплатно
  • переводит отрывки текста и фотографии
  • доступно много языковых пар

Минусы:

  • перевод для одних языковых пар лучше, чем для других.

Для загрузки доступны версии приложения для iOS и Android.

Itranslate

Это еще одно настоятельно рекомендованное и отмеченное наградами приложение для перевода, известное своим фантастическим дизайном и безупречным пользовательским интерфейсом. В отличие от Google Translate и Microsoft Translator, автономный режим Itranslate оплачивается по ежемесячной подписке, но его можно отключить, когда он больше не нужен. Приложение поддерживает около 37 языков в автономном режиме, и это единственное приложение на рынке, позволяющее в режиме реального времени переводить разговоры между нестандартными арабскими вариантами.

Плюсы:

  • Дизайн, отмеченный наградами
  • нестандартный арабский вариант
  • 37 языков доступны офлайн

Минусы:

  • это не бесплатно и оплачивается через ежемесячную подписку

Itranslate доступен для iOS так же, как и для Android.

Перевести сейчас

Это еще одно приложение-переводчик с высоким рейтингом, хотя оно является эксклюзивным для операционных систем Apple. Он имеет чистый, простой в использовании дизайн и может похвастаться рядом замечательных функций, включая автономный режим.Бесплатная версия имеет некоторые ограничения, но версия членства Pro предлагает неограниченное использование, голосовой перевод и перевод с камеры, а также режим разговора. Если у вас есть iPhone, возможно, стоит попробовать это.

Плюсы:

  • Членство Pro (требуется подписка) предлагает голосовой перевод и перевод с камеры, а также режим разговора

Минусы:

  • недоступно для Android

Вы можете загрузить «Перевести сейчас» из App Store.

Промт.One

Если вы хотите перевести с русского на английский, это приложение для вас. Promt.One — автономный переводчик, работающий как с iOS, так и с Android. Бесплатная версия включает онлайн-переводчик, словарь и разговорник, а также перевод изображений, а также бесплатный офлайн-русско-английский языковой пакет для использования онлайн. Платная премиум-версия не содержит рекламы и включает дополнительные функции, такие как автономный режим для 7 других языков. Promt также предлагает настольное приложение, о котором мы поговорим ниже.

Плюсы:

  • настольное приложение, а также приложение для iOS и Android
  • автономный перевод + словарь, разговорник и перевод изображений

Минусы:

  • доступно не так много языков

Promt. One доступно как для iOS, так и для Android.

Заключение — офлайн-переводчики для iphone и android

Без сомнения, существует множество офлайн-переводчиков. Какой из них лучше всего подходит для вас, во многом зависит от контекста, в котором вы планируете использовать приложение, будь то работа, каникулы или, может быть, учеба.Офлайн-приложение, которое может переводить фотографии, пригодится, когда вы в отпуске и пытаетесь перевести меню или уличные знаки. Хотя приложение с дополнительным словарем будет полезно, если вы действительно пытаетесь выучить язык и хотите искать слова в контексте.

Еще один фактор, который следует учитывать при выборе приложения автономного переводчика, — это исходный и целевой язык. Для одних языковых пар перевод будет намного лучше, чем для других.

В общем, вы всегда должны помнить, что эти приложения хороши, чтобы дать вам приблизительное представление о переводе, но эти приложения не предлагают перевод, который был бы достаточно хорош для использования в профессиональном контексте.Конечно, машинный перевод значительно улучшился, но он все еще имеет много недостатков, поэтому, когда вам нужен профессиональный перевод, лучше всего, чтобы ваш контент был переведен профессиональными переводчиками.

Все наши квалифицированные переводчики в EHLION — носители языка с многолетним опытом. Вот почему переводы EHLION гарантируют, что ваше сообщение достигнет вашей аудитории именно так, как было задумано. Мы предоставляем широкий спектр услуг по переводу, включая локализацию веб-сайтов, технический перевод или перевод веб-сайтов и SEO.

Специальные приложения для автономного перевода

Вот несколько приложений для автономного перевода, предназначенных для более специализированных языковых пар.

Naver Papago

Это бесплатное приложение, доступное как для iOS, так и для Android, специализируется на 13 языках, в частности на азиатских языках, таких как корейский, японский, упрощенный китайский, индонезийский, вьетнамский и тайский. У него также есть офлайн-режим, поэтому, если вы путешествуете по Азии, это приложение может быть идеальным для вас.

Автономные переводчики для настольных ПК

До сих пор мы много говорили о мобильных приложениях для офлайн-перевода.Но что, если вы работаете на настольном компьютере? Что ж, не бойтесь — существует ряд приложений для автономного перевода, которые вы можете использовать на своем компьютере или ноутбуке.

Microsoft Translator

Как и мобильное приложение, доступное для iOS и Android, Microsoft Translator также предлагает бесплатный настольный переводчик для Windows. Автономная версия позволяет переводить текст, переводить фотографии, а также пользоваться разговорником.

Promt

Prompt предлагает различные высококачественные языковые продукты, включая автономный переводчик для Mac.Он имеет чистый интерфейс и поддерживает перевод в различных программах, включая Microsoft Word, Apple iBooks, Apple TextEdit, Apple Pages и веб-браузеры, такие как Chrome или Safari. Переводы с английского на немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский, русский и наоборот бесплатные.

Babylon для Mac 3.1

Это программа перевода для Mac, которая стоит 119 евро и претендует на звание «самой передовой технологии перевода в мире». Он работает на 77 языках и может быть объединен со словарями премиум-класса, которые также предлагает Вавилон.Это может быть отличным вариантом для малого бизнеса.

babylon translate

Virtaal

Virtaal — это бесплатное загружаемое программное обеспечение для перевода с чистым и простым интерфейсом. Он доступен как для Mac, так и для ПК, поэтому стоит попробовать, если вам нужна альтернатива вышеуказанным вариантам.

Устройства языкового переводчика

Если вы хотите вывести автономный перевод на новый уровень, возможно, стоит приобрести одно из доступных устройств автономного и голосового переводчика.Многие из них могут переводить голосовые разговоры в голосовые, что делает их отличным выбором для тех, кто ведет несколько разговоров на иностранном языке по работе или в повседневной жизни. Вот несколько вариантов:

Birgus Двусторонний переводчик языков

Это устройство стоит около 167 долларов и поддерживает двусторонний перевод на 70 языков. Он выполняет речевой перевод, записывая исходный язык и мгновенно переводя на целевой язык. Для работы требуется Wi-Fi, поэтому он не подойдет тем, кто путешествует вне сети.

ODDO AI Карманный переводчик

Это компактное устройство, легко помещающееся в кармане, стоит около 150 долларов. Он работает путем подключения к приложениям для перевода, таким как Google Translate и Waygo, чтобы предлагать перевод на 42 языка. Его система искусственного интеллекта запоминает ключевые слова и фразы по мере вашего продвижения. Как и для переводчика Birgus, для этого требуется подключение к Wi-Fi.

oddo translate app

Pulomi TT Easy Trans

Это более экономичное устройство предлагает быстрый перевод простых слов и фраз на 52 языка.Он работает вместе с мобильным приложением, подключенным к вашему смартфону через Bluetooth, поэтому не так независим, как два предыдущих варианта, хотя и более доступен.

Ili Instant Offline Translator

Этот легкий и компактный переводчик создан для путешественников. Это автономный голосовой переводчик, поэтому подключение к Интернету не требуется. Однако Ili допускает только односторонний перевод, а не двусторонний, как в более продвинутых устройствах, о которых мы говорили. Он поддерживает только несколько языков — с английского на испанский, японский, китайский или корейский.

WT2 Language Translator

Этот переводчик немного дороже — 230 долларов. Он надевается на ухо и предназначен для быстрого двустороннего перевода на 40 языков и 88 акцентов с точностью до 95%. Он работает при подключении к вашему телефону через Bluetooth. Это может быть хорошим вариантом для профессионального использования, например для центров обработки вызовов.

Заключение

Путешествуете ли вы, работаете в дороге или ваша работа требует от вас взаимодействия с множеством разных языков, автономные переводчики — это блестящие технологии, которые могут значительно облегчить вашу жизнь.

Google, Microsoft и ряд других поставщиков предлагают приложения для автономного перевода для iPhone, Android и Desktop с множеством настраиваемых параметров. Многие из этих приложений бесплатны, поэтому их стоимость не должна мешать быстрому, легкому и автоматическому переводу.

Мы также протестировали для вас лучшие онлайн-переводчики: лучшие приложения-переводчики, протестированные для iPhone и Android.

Офлайн- и онлайн-переводчиков достаточно для быстрого и приблизительного перевода, но они определенно не подходят для профессиональных или письменных стандартов.Хотя машинный перевод за последние годы значительно улучшился, он не может заменить человеческий перевод по многим причинам. Что касается, например, перевода шуток, идиом или иронии, машины часто не знают, что делать. Кроме того, тексты часто необходимо адаптировать для целевой аудитории в другой стране, с другим культурным прошлым, на что приложение для перевода не способно.

В таких случаях вам понадобятся профессиональные переводы. EHLION предоставляет широкий спектр услуг по переводу, включая локализацию приложений, нотариально заверенные переводы или субтитры для видео и фильмов.Узнайте больше о широком спектре предлагаемых нами услуг.

Как использовать Google Translate для перевода языков в автономном режиме

  • Используйте приложение Google Translate, чтобы переводить языки в автономном режиме, выполнив несколько простых действий.
  • Загрузите доступные языки в приложение Google Translate, когда у вас есть подключение к Интернету, и переводите слова и фразы позже без сотовой связи или Wi-Fi.

Приложение Google Translate упрощает работу в стране, где вы не говорите на местном языке.Можно сказать, что это приложение приближает нас к универсальным переводчикам, используемым членами экипажа на Enterprise (хотя Google Translate пока не включает какие-либо иностранные языки).

Допустим, ваш тарифный план на телефонную связь может не работать в стране, которую вы посещаете. Или вы отправились пешком в отдаленную деревню, где никто не говорит по-английски, где нет сотовой связи или Wi-Fi. Вы все еще можете позвонить в Google Translate, чтобы общаться с местными жителями с помощью автономного перевода.

Офлайн-перевод работает только на смартфоне или планшете; вы не можете использовать Google Translate в автономном режиме с компьютерной версией приложения. Перед использованием приложения в автономном режиме вам потребуется небольшая настройка.

Вот как с помощью приложения переводить языки, когда вы не в сети.

Как использовать Google Translate в автономном режиме

Коснитесь языка по обе стороны от раздела для перевода, чтобы загрузить его.Google

Вам нужно будет загрузить каждый язык, который вы хотите использовать в автономном режиме в приложении Google Translate.

  1. Откройте приложение Google Translate.
  2. Убедитесь, что язык, который вы хотите загрузить, является одним из двух языков, отображаемых в верхней части экрана. Если ни один из этих языков не является языком, который вы хотите загрузить, нажмите «Перевести на» или «Перевести со стороны экрана» и выберите нужный язык.
  3. Выберите язык, который хотите использовать в автономном режиме.
  4. Коснитесь значка загрузки, который отображается рядом с языком, как показано ниже.

    Коснитесь значка загрузки рядом с языком, чтобы загрузить его для использования в автономном режиме. Google; Business Insider

Для некоторых языков доступны обновления. Чтобы узнать, можно ли обновить одну из ваших загрузок, выполните следующие действия:

  1. Коснитесь значка «Настройки» в нижней части главного экрана.
  2. Выберите автономный перевод. Появится список загруженных вами языков.
  3. Коснитесь параметра «Обновить» для нужного языка.Возможно, вам потребуется освободить место, если память вашего телефона переполнена.

Загрузка языковой библиотеки или обновления займет всего несколько минут, если вы подключены к хорошей сети Wi-Fi.

Языки меняются и развиваются, как и Google Translate. Рекомендуется периодически проверять языки автономного перевода, чтобы узнать, доступно ли обновление. Следуйте инструкциям по обновлению и нажмите «Обновить» для нужного языка. Тогда вы сможете использовать последнюю версию в автономном режиме, где бы вы ни находились.

Загрузка языка дает дополнительное преимущество. Google Translate может мгновенно переводить вывески через камеру вашего телефона. Эта функция может работать некорректно (или не работать вообще), если вы не загрузите язык.

Какие языки доступны в автономном режиме

На момент написания этой статьи Google Translate может помочь вам общаться на более чем 100 языках. Не все из них доступны для загрузки. Если рядом с языком нет значка загрузки, вы не можете использовать Google Translate для этого языка в автономном режиме.Если вам нужно поговорить с кем-то на таджикском или малаяламском (среди прочего), вам понадобится подключение к Интернету или сотовой связи.

У

Android есть возможность ограничить использование данных.

Шаги по загрузке языка одинаковы для Android и iPhone или iPad, с одним отличием. На телефонах Android у вас есть возможность установить параметры использования данных. Это поможет вам избежать платы за передачу данных при загрузке языков для использования в автономном режиме. Вот как.

  1. Нажмите «Настройки» в нижней части главного экрана.
  2. Выберите Использование данных.
  3. Выберите Загрузить файлы автономного перевода.
  4. Вы можете выбрать один из двух вариантов. «Спрашивать перед загрузкой» даст вам возможность остановить загрузку, если вы не подключены к Wi-Fi. Параметр «Использовать Wi-Fi или мобильную сеть» будет загружаться через сотовые данные, если вы не подключены к Wi-Fi.

Управление языковыми настройками в Google Translate

В настройках найдите и удалите загруженные языки в разделе «Автономный перевод».»

Google; Business Insider

Если вам нужно место на телефоне, вы всегда можете удалить языковую загрузку. В разделе «Настройки» в разделе «Автономный перевод» просто коснитесь значка корзины рядом с языком, который нужно удалить. Вы всегда можете скачать его позже.

.