Онлайн перевод текста на фотографии: %d0%bf%d0%be%20%d1%84%d0%be%d1%82%d0%be – перевод с русского на английский – Яндекс.Переводчик

Перевод текста по фотографии онлайн: 2 рабочих сервиса

Иногда пользователям требуется перевести надпись из фотографии. Вводить весь текст в переводчик вручную не всегда бывает удобно, поэтому следует прибегнуть к альтернативному варианту. Можно воспользоваться специализированными сервисами, которые распознают надписи на изображениях и переводят их. Сегодня мы поговорим о двух таких онлайн-ресурсах.

Переводим текст по фотографии онлайн

Конечно, если качество снимка ужасное, текст находится не в фокусе или невозможно даже самостоятельно разобрать некоторые детали, никакие сайты не смогут это перевести. Однако при наличии качественной фотографии выполнить перевод не составит труда.

Способ 1: Яндекс.Переводчик

Известная компания Яндекс давно разработала собственный сервис по переводу текста. Там присутствует инструмент, позволяющий через загруженное в него фото определить и перевести находящиеся на нем надписи. Выполняется эта задача буквально в несколько кликов:

Перейти на сайт Яндекс.Переводчик

  1. Откройте главную страницу сайта Яндекс.Переводчик и переместитесь в раздел «Картинка», кликнув на соответствующую кнопку.
  2. Выберите язык, с которого нужно перевести. Если он для вас неизвестен, оставьте галочку возле пункта «Автоопределение».
  3. Далее по такому же принципу укажите язык, на котором хотите получить информацию.
  4. Нажмите на ссылку «Выберите файл» или перетащите изображение в указанную область.
  5. Вам нужно выделить картинку в обозревателе и нажать на кнопку «Открыть».
  6. Желтым цветом будут отмечены те области картинки, которые смог перевести сервис.
  7. Нажмите на одну из них, чтобы увидеть получившийся результат.
  8. Если вы хотите продолжить работу с этим текстом, кликните на ссылку «Открыть в переводчике».
  9. Слева отобразится надпись, которую смог распознать Яндекс.Переводчик, а справа будет показан получившийся результат. Теперь вы можете использовать все доступные функции этого сервиса – редактирование, озвучивание, словари и многое другое.

Всего несколько минут потребовалось для того, чтобы осуществить перевод текста по фото с помощью рассматриваемого онлайн-ресурса. Как видите, в этом нет ничего сложного и справится с поставленной задачей даже неопытный пользователь.

Читайте также: Яндекс.Перевод для браузера Mozilla Firefox

Способ 2: Free Online OCR

Англоязычный сайт Free Online OCR работает по аналогии с предыдущим представителем, однако принцип его действия и некоторые функции отличаются, поэтому разберем более детально его и процесс перевода:

Перейти на сайт Free Online OCR

  1. Находясь на главной странице Free Online OCR, нажмите на кнопку «Выберите файл».
  2. В открывшемся обозревателе выделите необходимую картинку и кликните на «Открыть».
  3. Сейчас нужно выбрать языки, с которых будет производиться распознавание.
  4. Если вы не можете определить правильный вариант, просто выберите предположения из отобразившегося меню.
  5. По завершении настроек кликните на «Upload».
  6. В случае когда на предыдущем этапе вы не определили язык, сделайте это сейчас, а также поверните изображение на необходимое количество градусов, если это требуется, затем нажмите на «OCR».
  7. Текст отобразится в форме снизу, перевести его можно, используя один из предложенных сервисов.

На этом наша статья подходит к своему логическому завершению. Сегодня мы постарались максимально развернуто рассказать о двух популярных бесплатных онлайн-сервисах по переводу текста с картинки. Надеемся, предоставленная информация была для вас не только интересной, но и полезной.

Читайте также: Программы для перевода текста

Мы рады, что смогли помочь Вам в решении проблемы.

Опишите, что у вас не получилось.
Наши специалисты постараются ответить максимально быстро.

Помогла ли вам эта статья?

ДА НЕТ

4 приложения, которые переведут текст на фото

Чтобы воспользоваться любым из перечисленных переводчиков, достаточно открыть с его помощью уже готовый снимок или сделать новый прямо в интерфейсе программы.

1. «Яндекс.Переводчик»

  • Стоимость: бесплатно.
  • Офлайн-перевод снимков: нет.

Вы можете сохранять избранные переводы, выполненные этой программой, в виде карточек. Их удобно использовать в специальном режиме повторений, чтобы запоминать запечатлённые на снимках иностранные слова. Кроме того, «Яндекс.Переводчик» сохраняет историю переводов и умеет автоматически распознавать языки.

«Яндекс.Переводчик» →

Цена:
Бесплатно

Цена:
Бесплатно

2. «Переводчик Microsoft»

  • Стоимость: бесплатно.
  • Офлайн-перевод снимков: да.

«Переводчик Microsoft» также ведёт историю переводов и позволяет вносить отдельные её записи в «Избранное», чтобы те не пропали из виду. Приложение автоматически определяет язык текста на фото и отображает перевод сразу после распознавания — вам не нужно выделять слова пальцем, как в других переводчиках. С другой стороны, вы не можете копировать распознанный текст.

«Переводчик Microsoft» →

Цена:
Бесплатно

Цена:
Бесплатно

3. «Google Переводчик»

  • Стоимость: бесплатно.
  • Офлайн-перевод снимков: да.

«Google Переводчик» поддерживает все базовые возможности фотопереводчика: отображение истории, возможность сохранять отдельные переводы и автораспознавание языка на снимках. В то же время программа уникальна тем, что умеет переводить текст в поле зрения камеры мгновенно, ещё до создания фотографии.

«Google Переводчик» →

Цена:
Бесплатно

4. ABBYY Lingvo

  • Стоимость: зависит от выбранных словарей.
  • Офлайн-перевод снимков: да.

Это приложение не подходит для перевода целых предложений, зато отлично справляется с отдельными словами. Детальные словари ABBYY содержат синонимы, толкования, примеры употребления и множество другой информации, которая пригодится для перевода и изучения языков. В программе реализована система карточек (только iOS) для удобного запоминания слов.

ABBYY Lingvo →

Цена:
Бесплатно

Разработчик:

ABBYY

Цена:
Бесплатно

Читайте также:

Переводчик По Фото. Перевод Текста с Фото Онлайн

Доброго времени суток, дорогие читатели!

Сегодня поговорим о том, какие бывают переводчик по фото онлайн, каким функционалом они обладают и как они работают.

Для многих уже давно привычны переводчики в смартфонах, которыми можно воспользоваться в любой момент. Сейчас появились сервисы, которые не только переводят введённый текст, но и могут это делать прямо с фото.

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ

Переводчик по фото онлайн бесплатно

Как это работает? Скажем, пользователю требуется перевести текст, который имеется на фото или снимке.

Для этого нужно извлечь текст и уже, потом перевести его. Чтобы отделить слова от фото, нужно воспользоваться технологией OCR, позволяющей распознавать текст.

После этого, текст отправляется в простой переводчик. При хорошем качестве снимка, подойдут любые интернет сервисы по распознаванию текста.

Схема строится из двух этапов. Первый — извлечение текста. Второй — перевод текста при помощи онлайн сервиса или приложения на ПК, либо мобильном устройстве.

Текст можно ввести и самостоятельно, но на это не всегда есть время и это довольно трудоёмкий процесс.

Чтобы облегчить данную операцию, нужно совместить два действия в одной программе. Нужно чтобы приложение или сервис опознали текст на фотографии и параллельно перевели его на русский.

При использовании таких приложений — фото переводчик, важно помнить несколько моментов:

  • Распознавание текста лучше всего происходит по качественному снимку;
  • Программы лучше всего воспринимают стандартные форматы изображений — JPG, JPEG, BMP, PNG и прочие.
  • Перевод осуществляется машинным методом, поэтому он не будет идеальным.

√ Рекомендую прочитать мою статью «Лучшие онлайн переводчики с английского на русский бесплатно»


Скачать фото переводчик

Рассмотрим некоторые приложения для мобильных устройств, чтобы ознакомиться с их функциональными возможностями.

Google переводчик по фото

Данное приложение является одним из самых популярных в магазине Google Play. Работает гугл переводчик не только по фото, но также по ручному вводу текста, то есть им можно пользоваться как обычным переводчиком.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Программа может легко работать без доступа к интернету. Для этого потребуется заранее скачать языковые пакеты. Впрочем, гугл переводчик, переводит по фото, что позволяет экономить место на своём устройстве.

Не нужно скачивать лишних файлов. Дополнительно, в приложении имеется функция распознавания речи, перевода СМС сообщений и текста, написанного от руки.

Помимо перевода иностранного текста, программа также выводит его транскрипцию. У приложения есть некоторые недостатки, касающиеся непосредственной работы, однако в скором времени, они, вероятно, будут устранены.


√ Рекомендую прочитать статью «Самые востребованные профессии в Интернет»


Lingvo Dictionaries

Это приложение работает с 30 языками и также поддерживает функцию перевода с фотографий. Здесь также имеются упражнения, которые помогают запомнить слова.

Это удобно при изучении языков. Все слова, которые вам требуются перевести, озвучены профессиональными носителями языка. В словари можно добавлять собственные словоформы.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

При переводе с фотографии, приложение работает хорошо. Нужно только, чтобы фото делалось при хорошем освещении и не с бокового ракурса.

Если снимок сделан в плохих условиях, текст не будет распознан даже частично. Программа просто выдаст сообщение о невозможности перевода.

Приложение постоянно обновляется и дорабатывается, в нём исправляются ошибки, приводившие к его вылетам и некорректной работе.

ABBYY TextGrabber + Translator

Данное приложение специализируется на распознавании текста по фото. Его особенностью является работа с 60 языками, пакеты которых уже встроены в программу.

Это значит, что дополнительно их скачивать не придётся. Текст, с которым вы работаете, можно сохранять на телефоне.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Он также сохраняется во внутренних файлах программы и легко доступен для базовых функций.

Огромное количество встроенных языков несколько замедляет процесс сканирования, поскольку требуется первоначально распознать язык. Чтобы сократить время работы, лучше заранее выбрать язык оригинала.

Небольшим недостатком приложения может являться поддержка только стандартных форматов изображений.

Кроме того, текст перевода не форматируется, он выдаётся сплошняком. Абзацы и прочие выделения игнорируются, остаются лишь промежутки между словами.

Photo Translate

Данный переводчик с фото на русский, работает онлайн. Без интернета он может только распознать текст. Приложение не имеет собственной базы, а значит, пользоваться им в режиме офлайн не получится.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Translator

Приложения для перевода текста со снимков, имеются и на Windows Phone. Программа имеет простое название и достаточный функционал.

Она разработана поисковой системой Bing. В ней имеется дополнительная функция заучивания новых слов.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Это реализовано за счёт “слова дня”, отображаемого на экране телефона. Интересной функцией является возможность отображения переведённого текста, прямо поверх оригинала.

Её можно отключать. Она может оказаться не очень удобной, если на снимке мелкий шрифт и много слов.

iSignTranslate

С помощью приложения, можно переводить текст на русский в режиме реального времени. Это удобно для перевода текста на улице, к примеру, вывесок, объявлений и прочего. Программа создана российскими разработчиками.

При загрузке доступны только два языка — английский и русский. К ним можно добавить ещё 8 языков, но доступны они только за отдельную плату.

Приложение использует сторонние онлайн переводчики от Bing, Yandex и Google. Это значит, что для работы потребуется соединение с интернетом.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение имеет некоторые сбои в работе. Например, пользователи сталкиваются с такой проблемой: камера выдаёт ошибку, исправить которую можно, только при наведении на другой объект.

Программа распознаёт лишь стандартные шрифты размером от 0,5 до 3 см. На перевод небольшого фрагмента текста уходит до 20 секунд неподвижного удержания камеры.

Заключение

При использовании приложений такого типа, следует помнить, что машинный перевод не будет идеальным. Он будет приблизительным и некоторые фразы, а иногда и предложения, придётся переводить самостоятельно.

Это проблема любого автоматического переводчика. Вы можете скачать фото переводчики для разных мобильных устройств.

Для каждой системы имеется несколько вариантов, имеющих свои преимущества. Ваш выбор будет зависеть от ваших предпочтений и нужд.

С Уважением, Александр Гаврин.

Перевод текста с фото онлайн с любого языка мира!

Здравствуйте, уважаемые друзья и гости блога! В этой короткой, но познавательной статье, я постараюсь Вам рассказать очень нужную вещь. Как Вы уже наверное догадались из заголовка – это как сделать перевод текста с фото с любого языка и на любой язык. Бывают такие случаи у блоггеров или просто необходимо срочно с картинки скопировать нужный текст и перевести его на какой либо язык. Но это бывает несколько проблематично! Так как текст с фото отдельно не копируется и перевод его в текстовый режим просто не сделаешь. Как же быть в таких случаях? Есть ли из этого выход? Конечно же есть! Вот об этом я Вам сейчас и расскажу. Поехали …

Попав в такую ситуацию, когда мне нужно было очень срочно и быстро сделать перевод текста с фото с английского языка на русский, я честно сказать несколько растерялся и погрузился в небольшой ступор. Полазив по интернету и поискав специальные онлайн сервисы, которые предлагают свои услуги по переводу картинки в текст, также был немного разочарован. Многие из них не справились с моим заданием вообще, а некоторые только на половину (перевод был настолько отвратительным, что просто ужас!). Другие онлайн сервисы распознавания текстов с картинок, просто-напросто выдавали какие-то кракозябры вместо связного текста.

Вообщем, я из множества пролопаченных онлайн сервисов, которые делают перевод текста по фото, выбрал для себя только один! И вот сейчас хочу с Вами поделиться, что это за сервис такой и почему именно ОН …

Делаем перевод текста с фото онлайн качественно и быстро!

перевод текста по фото

Вот этот переводчик, который делает перевод текста с фото онлайн быстро, качественно и с любого языка мира – Яндекс переводчик

Догадались? Ну конечно же! Какой еще переводчик онлайн сможет нам помочь, кроме Яндекса?!

Все, что Вам нужно сделать – это пройти по ссылке выше и закачать нужную картинку на которой имеется текст, практически на любом языке мира, и нажать на кнопку для перевода. Все! Ваша картинка с имеющимся текстом сразу будет корректно переведена и Вы также сможете скопировать этот текст. Это очень практично и удобно! Вот посмотрите скриншоты, как делать перевод текста с фото онлайн в Яндекс переводчике:

из картинки в текст

Теперь один наглядный пример перевода картинки в текст в переводчике Яндекс. Когда Вы загрузили свою картинку, то сервис распознавания текстов Яндекс, после нажатия на кнопку “Открыть в переводчике”:

сервис распознавания текстов

Сразу же переведет для Вас нужный текст с фото или картинки на любой, указанный Вами язык мира. Вот как на скриншоте “перевод фото в текст онлайн”:

перевод фото в текст онлайн

Вот теперь Вы знаете, как сделать быстро и качественно перевод любой картинки или фото на которой есть текст.

Да, вот здесь я писал еще про один удобный и нужный сервис онлайн, который сможет сделать перевод с озвучкой. Посмотри, может пригодится?

На этом все на сегодня! Всем удачи и до новых встреч!

Как перевести, извлечь и распознать текст по фото

Optical Character Recognition (OCR) — Оптическое распознавание символов существует уже много лет и предназначено для чтения текста по фотографии. Это очень полезно, ведь мы не сможем скопировать текст из печатной книги, сканированного документа, JPG картинки или файла PDF. Есть очень много ситуаций, когда нужно быстро распознать текст с картинки и перевести его к примеру, с английского на русский по фото. Это могут быть мемы на английском языке, которые нужно перевести на русский и создать свой мемас. Это могут быть и документы договора оферты на иностранном языке в PDF формате, которые нужно перевести на русский, чтобы понять о чем речь в документе. Существует много программ на основе OCR и онлайн переводчиков по фото, которые предлагают сразу конвертировать формат файлов PDF в DOC или переводить иностранный текст по фото. Я собрал самые удобные способы, чтобы распознать текст с картинки jpg, pdf, png форматов и перевести его на другой язык.

Распознать текст с картинки и перевести онлайн

Безусловно OneNote один из лучших продуктов от Microsoft по работе многофункциональных записок, который есть на всех компьютерах и ноутбуках с Windows 10, и даже на телефонах IOS и Android. Огромный плюс OneNote в том, что можно вставить все известные форматы изображений, в том числе и PDF, распознать текст с картинки и сразу перевести на другой язык.

Запустите UWP OneNote и вставьте картинку в формате PDF, JPG или PNG, после чего нажмите по ней правой кнопкой мыши и выберите «Копировать текст из рисунка». Далее текст будет скопирован в буфер, после чего вы можете вставить его ниже в OneNote, Word или другое любое место.

Важно: Когда вы вставите картинку, нужно подождать 1 минуту или более, чтобы алгоритм OCR распознал текст с картинки в облаке, после этого появится строка в меню «Копировать текст из рисунка». Вы можете использовать веб-версию OneNote, чтобы распознать текст с картинки через телефон.

Перевести извлеченный текст из фото, можно выделив его, нажав по нему правой кнопкой мыши и выбрать «Перевод». С правой стороны появится колонка, где вам нужно будет промотать вниз до графы «Язык перевода», и выбрать там нужный вам язык. Текст переведется при помощи онлайн переводчика microsoft.

Распознавание и перевод текста по фото в Google Docs

Google Docs может распознать текст из любой картинки формата PDF, JPG, WebP или PNG на компьютере или телефоне в онлайн режиме. Извлеченный текст мы можем сразу перевести на нужный нам язык. Загружаем файл на Google диск (Мой диск), если его нет. Далее нажимаем по файлу правой кнопкой мыши и «Открыть с помощью» > «Google Документы».

Откроется редактор документов, где мы можем поправить извлеченный текст. Чтобы перевести документ, нажмите сверху на вкладку «Инструменты» > «Перевести документ».

Распознать и перевести текст PDF в Word онлайн

Если мы сразу закинем PDF формат в Word онлайн (через браузер), то не получится распознать текст с картинки PDF и перевести его. Нужно для начала добавить файл в OneDrive, а потом открыть его через Word. Переходим в облачное хранилище OneDrive и открываем файл PDF, если его нет, то загрузите его туда, нажав сверху «Добавить».

После открытия в предварительном просмотре, нажмите сверху на «Изменить в классическом приложении», и в сообщении «Преобразовать».

Далее PDF файл преобразуется в текстовый документ Word, где можно его редактировать. Если нажать на иконку транслита, то можно перевести документ на другой язык полностью или нужную часть.

К сожалению в бесплатной онлайн версии Word я не нашел функции, как распознать текст с картинки JPG формата. Более чем уверен, что эта функция доступна в платных подписках.

Переводчик по фото онлайн с английского на русский

Фото переводчик онлайн Яндекса, распознает текст по фото при помощи алгоритмов OCR и сразу переведет его на нужный вам язык. Перейдите ниже по ссылке и вставьте туда фото, нажав «Выбрать файл». После загрузки фото, вы можете сверху выбрать нужный вам язык для перевода, после чего нажмите «Открыть в переводчике». Далее текст будет переведет по вашему фото.

Распознать текст с картинки при помощи программы

Photo Scan — приложение UWP, которое можно скачать из Microsoft Store (магазина Windows). При запуске программы вы можете вставить картинку jpg из буфера, сфоткать сразу картинку с веб-камеры, или загрузить с компьютера изображение. Далее программа при помощи алгоритма OCR распознает текст по картинке и извлечет его в правый столбик. Данный текст вы можете скопировать и вставить в Google или Яндекс онлайн переводчики.

Как скопировать текст с фото на телефоне Android

Во всех телефонах Android есть аккаунты Google и встроенное приложение «Фото». Запуcтсите приложение «Фото» и выберите нужное фото, где нужно скопировать текст. Далее нажмите на иконку в виде квадратика внутри с кругом, после чего нажмите и удерживайте пальцем на дисплее по тексту. Появится возможность скопировать текст из фото.



Загрузка комментариев

Переводчик по фото онлайн

Часто пользователи ПК сталкиваются с ситуацией, когда нужно выполнить перевод иностранного текста с картинки. Ситуации бывают разными: на фотографии есть текст, который необходимо извлечь из изображения и перевести на другой язык, есть фото важного документа, текст которого нужно извлечь и т д. Естественно, можно выполнить распознавание текста с помощью программы ABBYY FineReader. Однако для этого потребуется сама программа, качественное фото и выполнение не одной операции, а нескольких.

Читайте также: Лучшие бесплатные переводчики с произношением

Пошаговая инструкция перевода текста с картинки онлайн

Данные методы будут описаны исключительно для ПК. Если вы используете мобильный телефон, то перевод текста картинки можно осуществить с помощью иных ресурсов.

Для перевода текста по фото можно использовать два ресурса: Яндекс.Переводчик и Free Online OCR. Как о первом, так и о последнем мы уже писали. Однако в этот раз предлагаем вам решение, как извлечь и перевести текст с иностранного языка по фото. При этом рекомендуем обратить внимание на несколько моментов:

  • Качество фото должно быть нормальным. Если картинка будет не четкой, то и текст будет извлечён не полностью;
  • Формат картинки должен быть JPEG, PNG, GIF, BMP;
  • Перевод будет машинным, а поэтому потребуется ручная корректировка.

Первый пример перевода по фото – использование Яндекс.Переводчика.

  • Открываем Яндекс.Переводчик. Переходим во вкладку «Картинка».

  • Выбираем язык исходного и конечного перевода.

  • Далее нужно выбрать или перетащить картинку в окно онлайн-переводчика.

  • Теперь выделяем и копируем нужный текст из переводчика.

  • Это самый простой и удобный способ перевода текста из картинки онлайн. Готовый текст можно скопировать и вставить в чистый файл .doc.

Второй ресурс, который можно использовать для перевода текста с картинки, это Free Online OCR. Действия по переводе следующие:

  • Открываем Free Online OCR.
  • Выбираем «Select your file». Нажимаем на кнопку «Обзор». Выбираем файл на компьютере.

  • После выбираем язык исходного перевода и конечный язык.
  • Указываем, в каком формате нужно закончить перевод.

  • Готовый текст будет отображен в отдельном окне.

  • Теперь текст можно скопировать и перевести с помощью любого переводчика.

Важно отметить, что представленные методы будут эффективны, если текст на картинке чёткий и формат файла соответствует вышеуказанному.

Copyfish для Chrome как перевод текста с картинки онлайн | Интернет

Расширения устанавливают в браузере для того, чтобы наделить браузер дополнительными возможностями.

Рассмотрим одно из таких расширений для браузера Google Chrome — Copyfish.

Содержание:

Copyfish – бесплатное расширение для Chrome, которое может извлекать текст с веб-страниц, изображений, видео, документов и других файлов, открытых во вкладке браузера или на рабочем столе. Доступна также такая опция как перевод текста с картинки онлайн.

Как работает Copyfish

Система очень проста и понятна. Для извлечения текста, который Вы увидели в каком-либо из файлов, нужно всего лишь

  • кликнуть на иконке Copyfish в адресной строке браузера,
  • появится надпись «Please select text to grab» (в переводе «Пожалуйста, выберите текст, чтобы захватить»),
  • затем кликнуть в нужном месте и
  • растянуть мышкой прямоугольную область так, чтобы захватить весь участок с выбранным текстом.
  • Результат оптического распознавания символов (OCR) будет показан в течение нескольких секунд вместе с переводом на выбранный язык.

Рис. 1 Расширение Copyfish – перевод текста с картинки онлайн

Если полученный текст отображается верно, вы можете скопировать его в буфер обмена одним щелчком. При возникновении ошибки, либо когда вам нужно извлечь текст из нескольких областей, щелкните на кнопку «Recapture» (Выделить снова). Это позволит нарисовать новый прямоугольник и получить последующие результаты.

В диалоговом окне настроек вы можете выбрать предпочитаемый язык ввода. Расширение также имеет опцию выбора языка, на который будет переведен выделенный текст. Если переводить результат не нужно, функцию перевода можно отключить.

Что еще можно делать с помощью расширения Copyfish:

  • Copyfish теперь поддерживает OCR с рабочего стола – выделение текста с любого изображения на экране, например, текст сообщения об ошибке.
  • Языковые кнопки. Часто приходится переключаться между языками вывода результата? Теперь вы можете определить кнопки «Quick Switch» (Быстрое переключение) для трех языков.

Резюме: В расширении Copyfish нет особых «наворотов», но оно работает аккуратно, точно, практически в любом месте и очень легкое в использовании.

  • Расширение поддерживает платформы: Mac OS X, Windows XP, Windows Vista (32-разрядная версия), Windows 7 (32-разрядная версия), Windows Vista (64-разрядная версия), Windows 7 (64-разрядная версия), Windows 8, Windows Server, Windows 10, Android.
  • Лицензия: Бесплатно
  • Разработчик: Autonomous Technology
  • Дата добавления: 23 марта 2016 года

Как установить Copyfish

Для установки расширения в свой браузер Google Chrome переходим в Интернет-магазин Chrome по ссылке:

https://chrome.google.com/webstore/detail/copyfish-%F0%9F%90%9F-free-ocr-soft/eenjdnjldapjajjofmldgmkjaienebbj

Нажимаем на синюю кнопку «+ Установить» (рис. 1).

Перед установкой появится вопрос о разрешении «Просмотр и изменение ваших данных на посещаемых сайтах». Если не согласны, жмите на кнопку «Отмена». А если Вы согласны, нажимаем кнопку «Установить расширение».

После этого появится сообщение «Расширение Copyfish ? Free OCR Software установлено. Чтобы его активировать, надо нажать на новый значок» в виде рыбки, который появился в конце адресной строки.

Как в Copyfish настроить языки для перевода

Рис. 2 Настраиваем параметры в Copyfish для перевода: с какого языка переводить и на каком языке нужен перевод

Для корректного перевода можно настроить языки в Copyfish:

1 на рис. 2 — кликаем по значку Copyfish,

2 на рис. 2 — открываем Параметры,

3 на рис. 2 — выбираем из выпадающего списка, с какого языка требуется перевод,

4 на рис. 2 — выбираем язык, на который требуется перевести, скорее всего, это будет русский язык.

Как удалить Copyfish

Чтобы удалить расширение Copyfish, надо подвести курсор к значку рыбки в адресной строке браузера,

Рис. 3 Как удалить Copyfish

кликнуть по значку рыбки, появится меню (рис. 3), в котором надо кликнуть по опции «Удалить из Chrome».

Кликнув по кнопке “Управление расширениями” (рис. 3), можно увидеть, какие установлены расширения на компьютере и при необходимости удалить лишние расширения.

Видео “CopyFish”

Голосование

Спасибо за Ваш голос!

 Загрузка …

P.S. К статье отлично подходит:

Плагин для поиска авиабилетов в браузере Google Chrome

12 полезных расширений для браузера Google Chrome

Как разобраться с паролями в браузере Google Chrome

Как просто и быстро очистить кеш Google Chrome?

Как перевести текст на фото? Полное руководство от Text United

Перевод изображений и текста в фотографиях

За последние годы переводческие технологии прошли долгий путь. От нейронного машинного перевода (NMT) до систем управления переводами (TMS) — технологии играют значительную роль в помощи переводчикам и упрощению их рабочего процесса. Тем не менее, не все переводческие задачи одинаковы. Особенно, если речь идет о переводе текста на фото. У вас не всегда будет безупречный, четко отформатированный документ идеального типа, который нужно перевести.Чаще всего вы можете столкнуться с множеством неотредактируемых или недружелюбных типов файлов, которые просто не работают так, как вы хотите.

Раздражает мысль о перезаписи файлов для перевода. Инфографическое изображение, содержащее важные текстовые элементы, для стопки физических документов, которые вы потратили на сканирование и оцифровку. Если учесть количество часов, необходимых для выполнения таких задач, это может стать нежелательными и неожиданными расходами.

Есть. Нет.Страх. Text United собрал простое практическое руководство, которое поможет вам сэкономить время, деньги и, самое главное, здравомыслие. Мы избавились от жаргона, включили несколько примеров и даже указали вам направление некоторых полезных бесплатных сервисов для загрузки.

# 1 OCR — ваш лучший друг

OCR или оптический считыватель символов для использования полного имени делает примерно то же, что написано на банке. Технология предназначена для сканирования символов в нередактируемых типах файлов и преобразования их в текстовые документы.

Большинство OCR преобразует ваш файл в нечто более удобное для перевода. Например, файл .docx или .txt, который затем можно легко загрузить в инструмент автоматизированного перевода (сокращенно CAT Tool). В Интернете доступно множество бесплатных OCR, например Free OCR to Word или FreeOCR. Вы даже обнаружите, что в Документах Google есть встроенная функция (просто загрузите на свой диск, щелкните правой кнопкой мыши и откройте с помощью Документов Google).

Независимо от того, используете ли вы Text United или кого-то еще для своего CAT Tool, это следующий шаг на пути к переводу.

После того, как вы получили преобразованный файл, еще раз проверьте, что весь ваш текст присутствует и правильный. Несмотря на то, что OCR имеют хороший процент совпадений, они не всегда могут обеспечить стопроцентную точность, и качество документа / изображения является важным фактором.

«В выборке из 45 страниц, представляющих библиотечную оцифрованную коллекцию газет 1803-1954 годов, мы обнаружили, что точность исходного распознавания текста варьировалась от 71% до 98,02%»

— Роуз Холли, насколько хорошо это может быть? — Журнал D-Lib

# 2 Пример результатов OCR

В качестве быстрого примера мы пропустили один из наших PDF-файлов через бесплатный онлайн-конвертер OCR, который выводит очень удобно.docx, который мы могли легко загрузить в Google Docs и оттуда редактировать.

Хотя это немного исказило наше форматирование и дизайн, вы можете видеть, что точность преобразования OCR была очень высокой. Кроме того, ошибки теперь легко исправить перед переходом на этап перевода!

Как мы уже упоминали, наш PDF-файл отличается высоким качеством и современным дизайном, и OCR не имеет проблем с его преобразованием. Тем не менее, сканирование физического документа низкого качества может дать менее точные результаты.

Еще один потенциальный фактор, который может повлиять на ваш результат, — это качество программного обеспечения, которое вы решите использовать. Бесплатная услуга наверняка подойдет для небольших партий высококачественных файлов изображений. Однако более продвинутый и платный инструмент OCR, такой как Abby Fine Reader, лучше обрабатывает фотографии низкого качества, предлагая более полный набор инструментов. Это может позволить вам воссоздать макет отсканированного документа и исправить любые ошибки в программном обеспечении. Кроме того, он автоматически обнаруживает текст с низким разрешением, который не полностью читается программой.Это также позволяет вам вручную исправить перед созданием выходного файла.

№ 3. Взгляд на премию

Как упоминалось выше, чистый и аккуратный документ необходим для получения максимального результата от CAT Tool. Оптическое распознавание текста, которое пытается воссоздать макет вашего исходного файла, может привести к получению информации, выходящей за рамки контекста, что затруднит жизнь вашего переводчика!

Внимательно следите за форматированием и интервалом при распознавании текста. Поскольку преобразованный текст может быть разбит на ненужные сегменты, а одно предложение может стать несколькими сегментами, как показано ниже:

№4.Облегчить нагрузку

Если время играет важную роль и вы ищете комплексное решение, вам будет приятно узнать, что Text United поддерживает 36 типов файлов, включая перевод фотографий и PDF (!)

Мы создадим переводимую версию файла самостоятельно, а наши профессиональные переводчики сделают все остальное! После завершения процесса перевода мы позаботимся о том, чтобы вы получили переведенную версию файла в исходном формате и макете.

Посмотрите ниже, чтобы увидеть больше наших основных функций, включая те, которые обсуждаются в этой статье.

этикетка перевод документов, PDF

Проект Нафта

Если вы будете смотреть на эти три анимированных гифки достаточно долго и пристально, возможно, вам не придется ничего читать.

В течение мая 2012 года я читал о резьбе по швам, интересном и почти волшебном алгоритме, который может изменять масштаб изображения, явно не сжимая его. Поигравшись с небольшими швами, которые обычно создавал резчик по швам, я заметил, что они имеют тенденцию сходиться и располагаться таким образом, чтобы прорезать промежутки между буквами (подходы динамического программирования на самом деле довольно распространены, когда дело доходит до сегментации букв, но я этого не знал).Именно тогда, читая особенно подробный комикс smbc, я подумал, что должно быть возможно придумать что-то, что будет читать изображения (с), выяснять, где находятся линии и буквы, и рисовать небольшие наложения выделения, чтобы успокоить распространенная привычка к выделению текста.

Моя первая попытка была простой. Он проецировал изображение сбоку, образуя вертикальную пиксельную гистограмму. Значительные впадины полученных гистограмм служили подписью для концов текстовых строк.Как только горизонтальные линии были найдены, он обрезал каждую строку и повторил процесс гистограммы, но на этот раз вертикально, чтобы определить положение букв. Это работало только для строго горизонтального машинно-напечатанного текста, потому что в противном случае гистограммы проекции были бы слишком зашумленными. По той или иной причине я решил, что проблема либо не стоит того, чтобы ее решать, либо я не готов к этому.

Перенесемся на полтора года вперед, я учусь на первом курсе Массачусетского технологического института во второй месяц учебы в школе.Есть хакатон, на который, как мне кажется, я мог бы записаться за несколько месяцев вперед, он позиционируется как крупнейший в Массачусетском технологическом институте. Я проспал допоздна накануне совершенно без особой причины и проснулся в 7 утра, потому что хотел убедиться, что моя регистрация прошла. Я вошел на незамерзший каток, где более 1000 человек требовали столы и раскладывали кабели для ноутбуков на земле — так вот как будет выглядеть мой первый хакатон.

Все остальные были «подключены» или что-то в этом роде; большие наушники, пристально глядя на десятки окон Sublime Text.Честно говоря, это было довольно громко. Я понятия не имел, чем бы в итоге стал заниматься, и не мог встретить никого, кто был бы готов сотрудничать и имел идею, достаточно интересную для меня, чтобы захотеть. Поэтому я решил вернуться в свою спальню и вздремнуть.

Я проснулся от этого сна, чувствуя себя только немного более уставшим и нисколько не приближающимся к тому, чтобы понять, что я собираюсь делать. Я решил вернуться на хакатон, потому что там бесплатная еда или что-то в этом роде.

Если вы обратили внимание на разрешения, запрашиваемые в диалоговом окне установки, вы, возможно, задались вопросом, почему именно это расширение требует такого широкого доступа к вашей информации.Project Naptha работает на очень низком уровне, в идеале это та функциональность, которая изначально встроена в браузеры и операционные системы. Чтобы позволить вам выделять изображения и взаимодействовать с ними повсюду, ему нужна возможность читать изображения, расположенные повсюду.

Одна из наиболее впечатляющих особенностей этого проекта — то, что он почти полностью написан на клиентском javascript. Это означает, что он практически полностью функционален без доступа к удаленному серверу.Здесь есть небольшая оговорка: онлайн-перевод, работающий в автономном режиме, является оксюмороном, а отсутствие доступа к кэшированной службе OCR, работающей в облаке, означает снижение производительности и более низкую точность транскрипции.

Таким образом, необходимо найти компромисс между конфиденциальностью и удобством использования. И я думаю, что настройки по умолчанию обеспечивают тонкий баланс между предоставлением всех функциональных возможностей и соблюдением конфиденциальности пользователей. Я слышал жалобы с обеих сторон (примерно равные по количеству, на самом деле, что немного интригует) — многие люди хотят высококачественной транскрипции по умолчанию, а другие не хотят никакой связи с сервером по умолчанию.

По умолчанию, когда вы начинаете выделять текст, он отправляет защищенный запрос HTTPS, содержащий URL-адрес конкретного изображения и буквально ничего другого (без токенов пользователя, без информации о веб-сайте, без файлов cookie или аналитики), и запросы не регистрируются. Сервер отвечает списком существующих переводов и языков OCR, которые были выполнены. Это позволяет распознавать текст на изображении с гораздо большей точностью, чем это было возможно в противном случае. Однако это можно отключить, просто установив флажок «Отключить поиск» в меню «Параметры».

Функция перевода в настоящее время находится в ограниченном развертывании из-за проблем с масштабируемостью. Онлайн-сервис OCR также имеет индивидуальное измерение для каждого пользователя, поэтому такие запросы включают токен уникального идентификатора. Однако токен полностью анонимен и не связан с какой-либо личной информацией (он обрабатывается полностью отдельно от запросов поиска).

Так что на самом деле то, что работает на этой странице, не является полноценным Project Naptha. По сути, это всего лишь интерфейс, поэтому ему не хватает вычислительной тяжелой работы, которая на самом деле делает его крутым.Все текстовые метрики и анализ макета были предварительно вычислены. Прежде чем вы поднимете вилы, на самом деле есть веская причина, по которой эта демонстрационная страница запускает то, что составляет версию сценария Weenie Hut Jr.

Бэкэнд, требующий больших вычислительных ресурсов, широко использует WebWorkers, который, хотя и имеет довольно хорошую поддержку современных браузеров, имеет тонкие различия между платформами. Когда дело доходит до отправки экземпляров ImageData, Safari ведет себя странно, а переносимые типизированные массивы немного отличаются в Firefox и Chrome.Но что наиболее важно, текущая стабильная версия (34) Google Chrome на момент написания действительно страдает от изнурительной неработающей реализации WebWorkers. К счастью, расширения Chrome, похоже, не страдают той же проблемой.

Дихотомия между словами, выраженными в виде текста, и словами, заключенными в изображениях, настолько прочно укоренилась в процессе просмотра, что вы можете даже не распознать ее как противоречащую интуиции. Для технических специалистов ограничение является естественным, поскольку изображения являются в основном «растровыми» объектами, лишенными семантической информации, необходимой для указания, какие области должны быть выбраны и какой текст содержится.

Компьютерное зрение — это активная область исследований, в основном посвященных обучению компьютеров тому, как на самом деле «видеть» вещи, распознавать буквы, формы и объекты, а не просто перемещать копии пикселей.

На самом деле в оптическом распознавании символов (OCR) нет ничего нового. Библиотеки и юридические фирмы использовали его для оцифровки книг и документов не менее 30 лет. Совсем недавно он был объединен с алгоритмами обнаружения текста для считывания слов с фотографий уличных знаков, номеров домов и визитных карточек.

Основной особенностью Project Naptha является обнаружение текста, а не оптическое распознавание символов. Он запускает алгоритм под названием Stroke Width Transform, изобретенный Microsoft Research в 2008 году, который способен определять области текста независимо от языка. В некотором смысле это похоже на то, что может сделать человек: мы можем распознать, что знак имеет письменность, не зная, на каком языке он написан, не говоря уже о том, что он означает.

Тем не менее, полсекунды по-прежнему довольно заметны, поскольку исследования показали, что пользователи не только различают, но и легко раздражаются задержками в сотню миллисекунд.Чтобы обойти это, Project Naptha на самом деле постоянно наблюдает за перемещениями курсора и экстраполирует полсекунды в будущее, чтобы можно было заранее запустить обработку, чтобы она выглядела мгновенно.

В сочетании с другими алгоритмами, такими как анализ связанных компонентов (определение отдельных букв), определение пороговых значений otsu (определение расстояния между словами), непересекающиеся леса наборов (определение строк текста), Project Naptha может очень быстро построить модель текстовых областей, слов и букв. — при этом совершенно не осознавая специфики, какие именно буквы существуют.

Однако, как только пользователь начинает выделять текст, он запускает алгоритмы распознавания символов, чтобы определить, что именно выбирается. Этот процесс распознавания происходит для каждого региона, поэтому нет лишних усилий, чтобы сделать это до того, как пользователь сделает окончательный выбор.

Процесс распознавания включает в себя увеличение интересующей области так, чтобы каждая линия была порядка 100 пикселей в высоту, что может достигать 5-кратного увеличения.Затем он выполняет интеллектуальный фильтр маскировки цвета, прежде чем отправить его на встроенный порт чистого javascript движка Ocrad OCR с открытым исходным кодом.

Поскольку этот процесс является относительно дорогостоящим с точки зрения вычислений, имеет смысл выполнять этот тип «ленивого» распознавания, откладывая выполнение процесса до последнего возможного момента. Это может занять от пяти до десяти секунд, в зависимости от размера изображения и выделения. Так что есть большая вероятность, что к тому моменту, когда вы нажмете Ctrl + C и текст будет скопирован в буфер обмена, механизм распознавания текста еще не завершит обработку текста.

Это все в порядке, потому что вместо текста, который все еще обрабатывается, он вставляет небольшой флаг, описывающий, где находится выделенный фрагмент и из какой части изображения следует читать. В течение следующих 60 секунд Naptha отслеживает этот флаг и заменяет его окончательным распознанным текстом, как только может.

Иногда встроенного механизма распознавания текста недостаточно. Он поддерживает только языки с латинским алфавитом и ограниченным количеством диакритических знаков и не содержит языковой модели, так что он выводит серию букв в зависимости от вероятности данного контекста (например, алгоритм может решить, что «he1 | o »лучше подходит, чем« привет », потому что он учитывает только форму буквы).Таким образом, есть возможность отправить выбранный регион в облачную службу распознавания текста на базе Tesseract, отмеченного наградами механизма OCR с открытым исходным кодом от Google (ранее HP), который поддерживает десятки языков и использует расширенную языковую модель.

Если кто-то запускает движок Tesseract на общедоступном изображении, результат распознавания сохраняется, так что будущие пользователи, наткнувшиеся на то же изображение, мгновенно загрузят кешированную версию текста.

Существует класс алгоритмов для чего-то, что называется «Inpainting», который предназначен для восстановления изображений или видео, несмотря на недостающие части.Это широко используется для восстановления пленки и обычно используется в Adobe Photoshop как функция «Заливка с учетом содержимого».

В Project Naptha области, определенные как текст, используются в качестве маски для определенного алгоритма рисования, разработанного в 2004 году на основе метода Fast Marching Method Александру Телеа. Эту маску можно использовать для заполнения мест, откуда берется текст, создавая чистый лист, для которого можно распечатать новое содержимое.

С помощью элементарного анализа макета и текстовых метрик Project Naptha может определить параметры выравнивания текста (по центру, по ширине, по правому или левому краю), размер и толщину шрифта (полужирный, светлый или нормальный).Имея эту информацию, он может напечатать текст аналогичным шрифтом в том же месте. Или вы даже можете изменить текст, чтобы сказать все, что вы хотите.

Его даже можно привязать к сервису онлайн-перевода, Google Translate, Microsoft Translate или Yandex Translate, чтобы выполнять автоматический перевод документов. Благодаря усовершенствованному механизму распознавания текста Tesseract это означает, что можно читать текст на языках с различными сценариями (китайский, японский или арабский), которые вы, возможно, не сможете ввести в систему перевода.

Прототип, который был продемонстрирован на HackMIT 2013, позже заняв 2-е место, был довольно мягко назван «Изображения как текст». Конечно, он довольно точно описал точную функцию расширения, но в нем действительно не хватало этой маленькой искры жизни.

Так что с тех пор я начал поиск нового имени, которое было бы изобилует пунтастическими возможностями. Одним из возможных вариантов был «Пиранин», химическое вещество, используемое при создании чернил для флюоресцентных хайлайтеров (моему соседу по комнате, химическому специалисту, это имя очень понравилось).Я проспал эту идею несколько ночей и понял, что совершенно забыл, как ее произносить, и поэтому ее вычеркнули из списка кандидатов.

Нафта, его нынешнее название, происходит от еще более тонкой ассоциации. Видите ли, это происходит из-за того, что «маркер» звучит как «зажигалка», и что нафта — это тип топлива, часто используемый для зажигалок. Фактически, это было одно из самых ранних кодовых имен проекта, которое привело к появлению довольно забавного маленького пасхального яйца , с которым вы можете поиграть, быстро щелкнув примерно дюжину раз по некоторому блоку текста внутри изображения.

Перевод текста с фотографии | Облачный перевод | Google Cloud

Настройка клиентских библиотек

В этом руководстве используется Vision,
Перевод,
и преобразование текста в речь
клиентские библиотеки.

Чтобы установить соответствующие клиентские библиотеки,
выполните следующие команды из терминала.

Python

  pip install --upgrade google-cloud-vision
  pip install --upgrade google-cloud-translate
  pip install --upgrade google-cloud-texttospeech
   

Узел.js

  npm install --save @ google-cloud / vision
  npm install --save @ google-cloud / translate
  npm install --save @ google-cloud / преобразование текста в речь
   

Настройка разрешений на создание глоссария

Создание глоссариев переводов требует использования учетной записи службы
ключ
с разрешениями «Cloud Translation API Editor».

Чтобы настроить ключ учетной записи службы с разрешениями «Cloud Translation API Editor»:

  1. В консоли Google Cloud перейдите в
    Страница сервисных аккаунтов
    и выберите проект.Затем,
    выберите Создать учетную запись службы. Назначьте имя учетной записи службы и создайте
    учетная запись службы.

  2. В разделе Разрешения учетной записи службы щелкните Выбрать роль. Прокрутите до Cloud Translation
    и выберите Cloud Translation API Editor . Выберите Продолжить.

  3. Щелкните «Создать ключ», выберите JSON и щелкните «Создать».

  4. В своем терминале установите переменную GOOGLE_APPLICATION_CREDENTIALS
    используя следующую команду.Замените path_to_key на путь к загруженному файлу JSON, содержащему ваш новый ключ учетной записи службы.

    Linux или macOS

     экспорт GOOGLE_APPLICATION_CREDENTIALS =  path_to_key  

    Окна

     установить GOOGLE_APPLICATION_CREDENTIALS =  path_to_key  

Импорт библиотек

В этом руководстве используются следующие операции импорта системы и клиентской библиотеки.

Установка идентификатора проекта

Вы должны связать проект Google Cloud с
каждый запрос к Google Cloud API.Назначьте свой проект Google Cloud
установив переменную среды GCLOUD_PROJECT из
Терминал.

В следующей команде замените project-id на свой идентификатор проекта Google Cloud.
Выполните следующую команду из терминала.

Linux или macOS

 экспорт GCLOUD_PROJECT =  идентификатор проекта  

Окна

 установить GCLOUD_PROJECT =  идентификатор проекта  

Использование Vision для обнаружения текста на изображении

Используйте Vision API для обнаружения и извлечения текста из изображения.Vision API использует оптическое распознавание символов (OCR)
для поддержки двух функций обнаружения текста:
обнаружение плотного текста, или DOCUMENT_TEXT_DETECTION ,
и обнаружение разреженного текста, или
ТЕКСТ_ ОБНАРУЖЕНИЕ .

В следующем коде показано, как использовать Vision API.
DOCUMENT_TEXT_DETECTION
функция для обнаружения
текст на фото с плотным текстом.

Использование перевода с глоссариями

После извлечения текста из изображения используйте глоссарии перевода.
для персонализации перевода извлеченного текста.Глоссарии предоставляют предварительно определенные переводы, которые имеют приоритет над Cloud Translation API.
перевод обозначенных терминов.

Сценарии использования глоссария включают:

  • Названия продуктов. Например, «Google Home» должно переводиться как «Google Home».

  • Неоднозначные слова: например, слово «летучая мышь» может означать спортивный инвентарь или животное.
    Если вы знаете, что переводите слова о спорте, вы можете воспользоваться глоссарием, чтобы пополнить
    Cloud Translation API — спортивный перевод слова «летучая мышь», а не перевод животного.

  • Заимствованные слова: Например, «bouillabaisse» на французском языке переводится как «bouillabaisse» на английском языке;
    английский язык заимствовал слово «буйабес» из французского языка.
    Англоговорящий человек без французского культурного контекста может не знать, что буйабес — это
    французское тушеное блюдо из рыбы. Глоссарии могут переопределить перевод, так что
    «bouillabaisse» на французском языке переводится как «тушеная рыба» на английском языке.

Создание файла глоссария

API облачного перевода принимает файлы глоссария в форматах TSV, CSV или TMX.В этом руководстве используется файл CSV.
загружены в облачное хранилище для определения наборов эквивалентных терминов.

Для создания CSV-файла глоссария:

  1. Укажите язык столбца, используя ISO-639-1.
    или коды языков BCP-47 в первой строке файла CSV.

     fr, en, 
  2. Перечислить пары эквивалентных терминов в каждой строке файла CSV.
    Разделяйте термины запятыми.
    В следующем примере определяется английский перевод нескольких кулинарных французских слов.

    фр, эн,
    шевр, козий сыр,
    крем-брюле, крем-брюле,
    буйабес, рыбное рагу,
    стейк фри, стейк с картофелем фри,
     
  3. Определяет варианты слова. В API облачного перевода учитывается регистр и специальные символы, например слова с диакритическими знаками.
    Убедитесь, что ваш глоссарий обрабатывает варианты слова, явно определяя
    разные варианты написания слова.

    фр, эн,
    шевр, козий сыр,
    Шевр, козий сыр,
    шевр, козий сыр,
    Шевр, козий сыр,
    крем-брюле, крем-брюле,
    Крем-брюле, Крем-брюле,
    Крем-брюле, крем-брюле,
    буйабес, рыбное рагу,
    Буйабес, Рыбное рагу,
    стейк фри, стейк с картофелем фри,
    Стейк фри, Стейк с картофелем фри,
    Стейк Фритес, Стейк с картофелем фри,
     
  4. Загрузить глоссарий в
    Сегмент Cloud Storage.Для целей этого руководства вам не нужно загружать файл глоссария в
    Сегмент Cloud Storage, и вам не нужно создавать корзину Cloud Storage.
    Вместо этого используйте общедоступный файл глоссария, созданный для этого руководства.
    чтобы избежать каких-либо затрат на облачное хранилище. Отправить URI глоссария
    файл в облачном хранилище в API облачного перевода, чтобы создать
    глоссарий ресурс.
    URI общедоступного файла глоссария для этого руководства:
    gs: // облако-образцы-данные / перевод / bistro_glossary.CSV .
    Чтобы загрузить глоссарий, щелкните указанную выше ссылку URI, но не открывайте ее в новой вкладке.

Создание ресурса глоссария

Чтобы использовать глоссарий, вы должны создать ресурс глоссария.
с помощью Cloud Translation API.
Чтобы создать глоссарий,
отправить URI файла глоссария в Cloud Storage на адрес
API облачного перевода.

Убедитесь, что вы используете ключ учетной записи службы с
Разрешения «Редактора API облачного перевода»
и убедитесь, что вы установили идентификатор своего проекта с терминала.

Следующая функция создает ресурс глоссария. С помощью этого глоссария
вы можете персонализировать запрос на перевод на следующем шаге
этого учебника.

Перевод с глоссариями

После создания ресурса глоссария вы можете использовать ресурс глоссария.
для персонализации переводов текста, который вы отправляете в Cloud Translation API.

Следующая функция использует ранее созданный глоссарий.
ресурс для персонализации перевода текста.

Использование преобразования текста в речь с языком разметки синтеза речи

Теперь, когда вы настроили перевод
текста, обнаруженного на изображении, вы готовы
используйте API преобразования текста в речь. API преобразования текста в речь
может создавать синтетические
аудио вашего переведенного текста.

API преобразования текста в речь генерирует синтетический звук из
либо строка простого текста
или строка текста, размеченная с помощью языка разметки синтеза речи (SSML).
SSML — это язык разметки, который поддерживает аннотирование текста с помощью
Теги SSML.Вы можете использовать теги SSML, чтобы повлиять на то, как API преобразования текста в речь
форматирует создание синтетической речи.

Следующая функция преобразует строку SSML в MP3-файл синтетической речи.

Собираем все вместе

На предыдущих шагах вы определили функции в hybrid_glossaries.py , которые используют Vision,
Перевод и преобразование текста в речь. Теперь ты готов
использовать эти функции для генерации синтетической речи переведенного текста из
следующее фото.

Следующий код вызывает функции, определенные в файле hybrid_glossaries.py , по адресу:

  • создать ресурс глоссария Cloud Translation API

  • использовать Vision API
    для обнаружения текста на изображении выше

  • выполнить перевод обнаруженного текста через глоссарий Cloud Translation API

  • преобразовать текст в речь
    синтетическая речь переведенного текста

Запуск кода

Чтобы запустить код, введите следующую команду в терминале в каталоге, где находится ваш код:

Python

python hybrid_tutorial.ру
   

Node.js

  узел hybridGlossaries.js
   

Появится следующий вывод:

 Создан глоссарий-бистро-глоссарий.
Аудиоконтент, записанный в файл resources / example.mp3 

После запуска кода перейдите к ресурсам
из каталога hybrid_glossaries .
Найдите в каталоге ресурсов файл example.mp3 .

Прослушайте следующий аудиоклип, чтобы убедиться, что ваш пример .mp3 файл
звучит так же.

Ваш браузер не поддерживает аудио элементы.

Устранение неполадок, сообщения об ошибках

Уборка

Используйте Google Cloud Console
удалить свой проект, если он вам не нужен. Удаление вашего проекта
предотвращает взимание дополнительных сборов с вашей учетной записи Cloud Billing за
ресурсы, используемые в этом руководстве.

Удаление вашего проекта

  1. В облачной консоли перейдите на страницу «Проекты».
  2. В списке проектов выберите проект, который вы хотите удалить, и нажмите «Удалить».
  3. В диалоговом окне введите идентификатор проекта и щелкните Завершение работы, чтобы
    удалить проект.

Что дальше

Поздравляем! Вы только что использовали Vision OCR для обнаружения текста
в образе. Затем вы создали глоссарий переводов и
выполнил перевод с этим глоссарием. Впоследствии вы использовали
Преобразование текста в речь для создания синтетического звука
переведенный текст.

Для развития ваших знаний
видения, перевод,
и преобразования текста в речь:

8 лучших приложений для перевода на 2019 год

Благодаря суперкомпьютерам в карманах и на запястьях языковой барьер больше не является большим препятствием.

Оцените восемь лучших приложений для перевода для путешествий в 2019 году.

(Кстати: если вы хотите работать, путешествуя по миру, ознакомьтесь с этими возможностями удаленной работы.)

1. iTranslate Voice 3

Вы когда-нибудь мечтали о профессиональном переводчике по невысокой цене? iTranslate Voice 3 обеспечивает «волшебное» голосовое общение на разных языках. Просто говорите в свой телефон, и приложение переведет и произнесет это предложение на один из 42 языков.

2. Google Переводчик

Вероятно, самый популярный из всех языковых сервисов, веб-платформа Google Translate, приложение для iOS и приложение для Android постоянно совершенствуются. Их функция типизированного перевода поддерживает 103 различных языка, 52 из которых продолжают работать в автономном режиме (что идеально подходит для ваших планов поездок вне сети).

Настоящее чудо — это постоянно расширяющаяся функция Word Lens, которая предлагает пользователям направить камеру своего телефона на ближайший знак или фрагмент текста.Word Lens затем преобразует исходное изображение с наложением текста AR на предпочитаемом пользователем языке.

3. SayHi

При использовании SayHi вводить текст не нужно — просто говорите в свое устройство, и приложение переведет, а затем расшифрует сообщение, чтобы его увидели и услышали ваши собеседники. SayHi поддерживает 90 языков и диалектов и даже позволяет вам выбирать скорость, с которой будет озвучиваться ваш переведенный голос.

4. TextGrabber

Слушать кого-то, говорящего на другом языке, может быть достаточно сложно, но чтение меню, уличных знаков и электронных руководств на других языках часто оказывается совершенно непосильной задачей.TextGrabber позволяет вам направить камеру вашего телефона на непостижимый текст перед вами и мгновенно перевести его на язык по вашему выбору.

5. Переводчик Microsoft

Предлагая как корпоративную, так и потребительскую версии, Microsoft Translator, вероятно, является наиболее универсальным вариантом на рынке. Пользователи могут ввести текст, который они хотят перевести, произнести вслух или сфотографировать изображение, содержащее текст. Переводчик также доступен в виде приложения Smartwatch как для iOS, так и для Android, что делает его легко доступным для путешествующих путешественников.

6. Waygo

Никогда больше не ешьте суп из муравьиных яиц случайно. Ориентируясь на распознавание изображений, Waygo мгновенно переводит вывески и меню с китайского, японского и корейского языков на английский.

7. MyLingo

Для носителей испанского языка, которые хотят посмотреть англоязычный фильм, возможности в кинотеатре весьма ограничены. MyLingo стремится исправить это — они сотрудничают с Sony, Paramount и Disney, чтобы обеспечить перевод в реальном времени в кинотеатры.

8. TripLingo

Приложение от TripLingo использует более целостный подход, вникая в нюансы местных обычаев, этикета и сленга. Помимо голосового переводчика, приложение предлагает конвертер валют, карточки и викторины, «ускоренный культурный курс» и четыре «уровня сленга», набитые основными выражениями и фразами.

Лучшие приложения для перевода для iPhone

Если вам нужно перевести знак, меню или даже разговор, ваш iPhone может выступать в качестве переводчика с помощью подходящего приложения.Переводчик Apple, Переводчик Google, Переводчик Microsoft, Переводчик с речью, SayHi Translate и даже Siri могут выполнять переводы между английским и множеством других языков.

Объявление

Переводчик Apple

В iOS 14 Apple представила собственное встроенное приложение-переводчик, которое можно использовать для перевода текста и речи, а также для ведения разговора в реальном времени с человеком, говорящим на другом языке. Запустите приложение и выберите исходный и целевой языки.

Переведите текст, коснувшись поля «Введите текст» и набрав то, что вам нужно перевести, затем коснитесь «Перейти». Перевод появится под вашим текстом. Нажмите кнопку «Воспроизвести», чтобы услышать перевод вслух. Вы также можете нажать кнопку микрофона, чтобы произнести фразу, которую хотите перевести. Перевод появляется на экране и читается вслух. Чтобы снова услышать перевод, коснитесь значка «Воспроизвести».

Сохранить или определить фразу

Коснитесь значка звездочки рядом с переведенным текстом, чтобы добавить его в избранное и сохранить фразу для использования в будущем.Нажав на значок книги, вы увидите определение слова. По умолчанию первое слово в переводе выделяется и определяется. Затем вы можете нажать другое слово в переводе, чтобы увидеть его словарное определение.

Коснитесь значка «Избранное» в нижней части навигации, чтобы просмотреть все фразы, добавленные в список «Избранное», а также недавно переведенные фразы. Проведите пальцем вниз, чтобы увидеть последние фразы. Проведите по последней фразе влево, чтобы добавить ее в избранное или удалить из списка.

Перевести разговор

Вы можете легко перевести текст для прямого разговора с человеком, говорящим на другом языке. В разделе «Перевести» выберите нужные языки, затем коснитесь одного из языков, чтобы открыть экран «Язык». Проведите пальцем вниз и убедитесь, что опция автоматического обнаружения включена.

Затем переведите телефон в альбомный режим. Коснитесь значка микрофона и начните говорить на любом языке. Приложение должно перевести его на другой язык и озвучить перевод.Снова коснитесь значка микрофона и произнесите фразу на другом языке. Приложение должно перевести его на первый язык и озвучить перевод. Продолжайте так продолжать разговор.

перевод от Гугла

Google Translate поддерживает более 100 языков. На главном экране приложения исходный и целевой языки отображаются вверху. Просто коснитесь названия каждого языка, если хотите изменить любой из них. Затем вы можете печатать, рисовать или произносить слова, которые хотите перевести.Вы также можете использовать специальный режим разговора, чтобы переводить разговор в реальном времени между вами и другим человеком.

Если вы набирали или рисовали слова, коснитесь стрелки рядом с переводом. Затем коснитесь значка динамика, чтобы услышать его чтение вслух. Если вы произнесли слова, перевод автоматически зачитывается вслух. Просто говорите в устройство, и Google Translate переведет его на ваш целевой язык.

Режим разговора

Чтобы перевести разговор в реальном времени, выберите свои языки и коснитесь значка разговора.Произнесите предложение или фразу на своем языке. Дождитесь перевода, затем коснитесь значка другого языка, чтобы собеседник мог говорить. Дождитесь перевода на ваш язык. Продолжайте этот процесс до конца разговора.

Режим камеры

Чтобы перевести знак, меню или другой фрагмент текста с помощью Google Translate, наведите камеру на этот элемент, и перевод будет удобно отображен на экране. Вы можете пометить перевод звездочкой, чтобы сохранить его, это удобный вариант, если вы считаете, что вам нужно еще раз обратиться к нему.Вы также можете загрузить более 50 разных языков для офлайн-перевода. Просто коснитесь одного из языков вверху, а затем коснитесь значка «Загрузить» для языка, который хотите использовать в автономном режиме.

Переводчик Microsoft

Microsoft Translator — эффективный инструмент, особенно если вы пытаетесь продолжить разговор с кем-то другим. На главном экране приложения коснитесь значка микрофона, чтобы говорить, установите исходный и целевой языки и произнесите слово, фразу или другое слово.Ваши слова появятся на экране вместе с переводом. Приложение автоматически зачитывает перевод вслух. Здесь вы также можете изменить исходный и целевой языки.

Если вы наберете слово или фразу, ваш текст появится на экране вместе с вашим переводом. Коснитесь значка динамика, чтобы услышать перевод. Вы также можете перевести текст, написанный на иностранном языке, направив камеру на объект. Сделайте снимок, и приложение отобразит перевод на экране.

Разговоры

Приложение Microsoft Translator содержит отличную функцию обмена сообщениями для общения с другими людьми, использующими приложение.Поделившись кодом с другими пользователями, вы можете инициировать сеанс обмена сообщениями в Microsoft Translator. Приложение автоматически переведет обе стороны разговора, позволяя тем, кто не говорит на одном языке, понимать друг друга.

Руководство по переводу

Вы можете загрузить множество языков для перевода текста и изображений в автономном режиме. Удобный разговорник содержит общие фразы и их переводы для таких категорий, как путешествия, проживание, питание, здоровье и неотложная помощь.Вы можете легко просмотреть недавнюю историю всех переводов и закрепить определенные переводы для более удобного доступа к ним.

Переводчик с речью

Бесплатное приложение «Переводчик с речью» может переводить на разные языки с помощью текста, камеры или голоса. Выберите исходный и целевой языки. Произнесите свой текст или введите его, а затем отправьте, чтобы приложение могло его перевести. Затем приложение отобразит ваш текст с переводом и зачитает перевод вслух. Вы также можете перевести текст, сделав снимок на камеру.Приложение может попросить вас выделить текст в элементе, для которого затем отображается перевод.

Вы можете продолжить разговор с кем-нибудь, просто переключая исходный и целевой языки вперед и назад. Бесплатная версия требует, чтобы вы совершали покупки в приложении, чтобы получить распознавание голоса для всех языков и использовать приложение без рекламы. За $ 0,99 версия Pro включает распознавание голоса и избавляется от рекламы.

SayHi Перевести

Бесплатное приложение SayHi Translate выполняет текстовый и голосовой перевод, поэтому это идеальный выбор для ведения беседы.Запустите SayHi и выберите исходный и целевой языки. Печатайте или говорите, и перевод появится и будет прочитан вслух. Престижность этому приложению за то, как оно обрабатывает прямой разговор. Сначала вы можете показать другому человеку сообщение на определенном языке, чтобы объяснить, что вы собираетесь использовать приложение для разговора. Затем коснитесь значка своего языка и говорите. Перевод отображается и читается приложением. Коснитесь значка другого языка. Затем ваш собеседник говорит на своем языке, а вы слышите перевод на своем родном языке.

Перевести с Siri

Если вы используете iOS 11 или выше, вы можете использовать голосовой помощник Apple Siri для помощи в переводе. Активируйте Siri, нажав кнопку «Домой» или боковую кнопку, в зависимости от вашего устройства, или с помощью голоса, сказав «Привет, Siri». Скажите слово или фразу, которую вы хотите перевести с помощью Siri, а затем укажите язык перевода.

Например, скажите «Как сказать» ресторан «по-русски?» Siri отображает ваше произнесенное слово или фразу и перевод.Голосовой помощник также произносит перевод, чтобы вы знали, как это сказать. Вы можете нажать кнопку «Воспроизвести» рядом с переводом, чтобы слышать его снова и снова.

Вы также можете попросить Siri перевести фразы. Попробуйте «Как сказать» где ближайший художественный музей «по-русски?» В ответ Siri отображает вашу фразу и перевод и произносит переведенную фразу.

Правильные ошибки

Если по какой-то причине Siri неправильно поняла ваш вопрос, вы можете исправить ошибку, не вводя другую команду.Коснитесь любой области вопроса, отредактируйте то, что, по мнению Siri, вы сказали, и отправьте вопрос повторно.

Продолжить перевод

Обычно вам нужно указывать переводы при каждом новом запросе, но если вы скажете что-то вроде «Привет, Siri, переведите на испанский», вам не придется повторяться. Теперь вы можете спросить что-то вроде «Когда вы откроете ужин?» а Siri обеспечивает перевод. Затем Siri продолжит говорить на этом языке, поэтому вы можете спросить: «Привет, Siri, как сказать, пожалуйста, принеси мне воды?» и продолжает отвечать переводами на тот же язык.

Как переводить текст, изображения, видео и веб-сайты с помощью Google Translate

По мере того, как мировая экономика продолжает расти, растет и необходимость общаться с людьми, которые говорят на языках, отличных от вашего. Или, может быть, вы просто хотите прочитать статью, посвященную теме из другой страны. Если вы оказались в ситуации, когда вам нужно перевести важную информацию на ваш язык, Google Translate — отличный способ сделать это легко и бесплатно.

Служба многоязычного перевода Google может переводить текст, речь, изображения, веб-сайты и даже видео в реальном времени.Вы можете получить к нему доступ через веб-интерфейс, мобильные приложения для iOS и Android или расширение для браузера.

Перевести текст с помощью Google Translate

Если вам нужно быстро перевести небольшой текст, вы можете просто ввести: Google Translate в поиск, чтобы получить базовый инструмент перевода. Это обеспечивает простой способ быстро скопировать и вставить некоторый текст и получить перевод на нужный язык и с него. Если вам нужны дополнительные функции, просто зайдите на сайт Google Translate.

Обратите внимание, что существует более 100 различных языков, на которые вы можете переводить или с которых.Просто выберите язык, на который нужно перевести, а затем на какой язык вы хотите его перевести.

Отсюда вы также можете нажать на кнопку микрофона и начать говорить то, что вы хотите перевести, переключаться между языками вперед и назад или получить ответный текст.

Еще одна особенность, на которую стоит обратить внимание, — это разговорник, который позволяет вам сохранять различные переводы, которые вы делаете, для использования в будущем.

Расширение Google Translate

Еще одна вещь, которую вы, возможно, захотите проверить, — это расширение Google Translate для Chrome.Он позволяет выделить часть текста, а затем перевести его на свой язык или даже перевести всю страницу, если хотите. Это избавит вас от необходимости открывать новую вкладку и уходить со страницы, на которой вы находитесь.

Если у вас мобильное устройство, вы можете скачать бесплатное приложение Google Translate для Android или iOS. Он также позволяет вам переводить более чем на 100 языков, а также на 52 языка, когда вы не в сети. Он также позволяет использовать камеру для перевода текста на 30 языков (например, знак во время путешествия).Как и в веб-версии, вы можете использовать рукописный ввод, и если вы вошли в свою учетную запись Google, ваш разговорник будет синхронизироваться между устройствами.

И, конечно же, есть волшебство перевода видео в реальном времени. Вы действительно должны увидеть это, чтобы в это поверить, поэтому давайте посмотрим на видео, которое демонстрирует возможности мобильного приложения для перевода видео в реальном времени.

Перевести почти все, что угодно

И, конечно же, мы были бы небрежны, если бы не упомянули классический веб-сайт переводчика Google.Здесь вы можете перевести текст, речь, почерк и даже весь веб-сайт, если вы введете URL-адрес в текстовое поле. Одна из моих любимых функций, конечно же, — это возможность загружать весь документ.

Примечание. Обязательно прочтите Условия использования Google перед загрузкой любых документов, которые могут быть конфиденциальными для вашей личной или деловой жизни.

Имейте в виду, что не все переводы точны на 100 процентов. Как говорится, при переводе кое-что теряется.»Но в большинстве случаев этого достаточно, и он становится лучше с каждым днем ​​благодаря машинному обучению Google и достижениям в области глубокого обучения. Кроме того, если вы многоязычны и хотите помочь повысить точность работы с Google Переводчиком, вы можете присоединиться к сообществу Переводчиков и протянуть руку помощи.

Используете ли вы Google Translate или другую службу для перевода информации из Интернета? Оставьте нам комментарий ниже и сообщите нам, насколько он точен.

Используйте камеру телефона для перевода на лету

Сделайте снимок текста для декодирования в Google Translate.

Джессика Долькорт / CNET

Уличные указатели, меню, газеты, брошюры. Путешествовать достаточно сложно, а еще труднее, когда вы не умеете читать знаки. Вы можете попробовать ввести каждое слово в Google Translate, но гораздо быстрее направить камеру вашего телефона на слова, которые вам нужно мгновенно перевести, а Google сделает все остальное.

Инструмент камеры Google Translate получил обновление, которое добавляет колоссальные 60 новых языков в его базу данных, что означает, что теперь вы можете переводить на 88 языков дома или за границей.Обновление также добавляет функцию, которая может определять переводимый язык — это особенно полезно, если вы находитесь где-то с несколькими языками в игре.

Помимо использования камеры для перевода «на лету», вы также можете импортировать фотографию из фотопленки для перевода текста. Приложение не идеально, и некоторые переводы немного неактуальны, но это полезное начало для использования ИИ для навигации на незнакомых вам языках.

Вы можете использовать Google Translate на любом телефоне.Вот как им пользоваться.

Переводите текст с помощью камеры телефона

Google

Чтобы получить перевод, достаточно навести камеру на текст.

1. Если у вас нет приложения Google Translate, загрузите его сейчас. Он доступен на Android и iPhone.

2. Коснитесь значка камеры.

3. На следующей странице показаны новые функции камеры в приложении Google Translate.Коснитесь Продолжить.

4. Нажмите OK, чтобы предоставить Google Translate доступ к вашей камере. Вам нужно будет сделать это, чтобы продолжить, но вы всегда можете изменить свои настройки позже.

5. Откроется камера в приложении. Измените языки вверху на Определение языка и желаемый язык.

6. Направьте камеру на текст, который хотите перевести.

7. Нажмите «Приостановить перевод», чтобы получить неподвижный кадр текста для удобного чтения.

8. Выберите «Продолжить перевод», когда будете готовы перейти к следующему набору слов для перевода.Вот и все!

Используйте изображение из фотопленки вашего телефона

Кэти Коннер / CNET

1. Сделайте снимок знака или текста, который хотите перевести.

2. Откройте приложение Google Translate и нажмите значок камеры.

3. Нажмите значок Импорт в правом нижнем углу.

4. Возьмите фотографию из фотопленки, которую хотите использовать.

5. Выделите текст, который хотите перевести, проведя пальцем по нему.

Вы также можете коснуться значка сканирования, чтобы сделать снимок, и провести пальцем по тексту для перевода.

Хотите узнать больше о Google Translate? Вот 5 советов и приемов Google Translate, которые вам нужно знать.

Сейчас играет:
Смотри:

Как использовать фотоинструмент Google Translate

2:03

.