Переводчик по фото приложение для айфона: Переводчик с Фото и Сканер

Переводчик на iPhone: Как пользоваться встроенной программой Перевод в iOS

В iOS 14 (обзор всех новых функций) компания Apple добавила новое приложение «Перевод». Нетрудно догадаться, хотя бы по названию, что программа предназначена для перевода с одного языка на другой. Приложение «Перевод» имеет несколько полезных функций, которые окажутся удобными, как при изучении нового языка, так и при попытке поговорить с кем-то, кто общается на другом языке. Мы расскажем об основных функциях этой полезной программы и о том, как их использовать.

♥ ПО ТЕМЕ: Постучать по крышке Айфона – сделать скриншот: как привязать действия к касанию задней части корпуса iPhone.

 

Внешний вид приложения Перевод

Приложение «Перевод» имеет простой и удобный интерфейс, который позволяет выбирать языки для перевода в верхней части рабочего окна, а также варианты ввода (или вставки) текста для перевода или произнесения его вслух после нажатия на кнопку «Микрофон».

Перевод будет показан жирным шрифтом, при этом оригинальная фраза окажется черной, а перевод – синим. При нажатии на кнопку воспроизведения iPhone попробует произнести вслух фразу на новом языке, чтобы вы могли узнать правильное ее произношение или воспроизвести звучание для носителя другого языка.

♥ ПО ТЕМЕ: В iOS 14 вверху экрана загорается то зеленый, то оранжевый индикатор: для чего они нужны?

 

Доступные языки в приложении Перевод

Приложение «Перевод» может переводить с и на: арабский, китайский, английский (варианты США и Великобритании), французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, португальский, русский и испанский языки.

♥ ПО ТЕМЕ: Как подписывать фотографии в приложении Фото на iPhone для упрощения поиска.

 

Голосовой перевод

С помощью голосового перевода вы можете коснуться микрофона в приложении «Перевод» и произнести фразу вслух, чтобы она была переведена на целевой язык. Кстати, приложение отлично понимает на слух русский мат и слэнг.

Вы можете говорить на любом из поддерживаемых языков и перевести свою разговорную речь на любой другой язык. Приложение «Перевод» работает как с простыми фразами, так и с длинными предложениями и речью.

♥ ПО ТЕМЕ: Новое в iOS 14: Как быстро искать нужные смайлики эмодзи в iPhone по названию.

 

Текстовый перевод

Перевод текста приложение «Перевод» тоже умеет делать. Это полезно, если вам нужно вставить некий текст с веб-сайта или документ для перевода.

Вы можете ввести как одно предложение, так и вставить длинные абзацы текста. Все это приложение полностью переведет, давая возможность прослушать и устный перевод. Его потом можно воспроизвести для усвоения произношения.

♥ ПО ТЕМЕ: Как пользоваться компактной звонилкой в iOS 14 на iPhone.

 

Режим разговора в приложении Перевод

Режим разговора – это небольшая удобная функция, которая позволяет вам общаться с кем-то, кто говорит на другом языке. Чтобы перейти в режим разговора, просто расположите свой iPhone горизонтально.

В режиме разговора iPhone слушает оба языка и может сразу же переводить между ними. Когда вы разговариваете с кем-то, просто нажимайте кнопку микрофона, когда очередной собеседник говорит, и iPhone переведет часть разговора каждому человеку на его родной язык.

Чтобы использовать режим разговора с функцией автоматического распознавания речи, убедитесь, что этот параметр включен. Коснитесь одного из полей языка в верхней части приложения и прокрутив вниз, чтобы убедиться, что «Автоопределение» включено.

Если автоматическое обнаружение не работает должным образом, попробуйте отключить его и разговаривать, нажимая попеременно два микрофона в нижней части приложения. Они будут отображаться, когда автоматическое обнаружение выключено.

Таким образом, вы можете убедиться, что iPhone вообще прослушивает вас и переводит речь на нужный язык.

♥ ПО ТЕМЕ: Как отключить рекомендуемые контакты в меню Поделиться на iPhone или iPad.

 

Режим внимания

В режиме разговора с расположенным в горизонтальном положении iPhone можно нажать значок «развернуть» (направленные в разные друг от друга стороны две стрелки).

Это приведет к отображению переведенной фразы в режиме «Внимание». Слова будут показаны большими буквами, которые для удобства чтения занимают весь экран iPhone.

Этот режим очень полезен, ведь большой текст можно показать кому-то на расстоянии, чтобы донести ваше сообщение, когда вы не говорите на чужом языке. Обратите внимание, что этот режим лучше всего подходит для коротких фраз и предложений, а не для длинного текста из-за особенностей увеличения.

Нажатие кнопки воспроизведения позволит произнести перевод вслух. При нажатии на значок пузыря вы выйдете из режима внимания и вернетесь в режим разговора.

♥ ПО ТЕМЕ: Режим «картинка в картинке» на iPhone: как включить и пользоваться.

 

Избранное в приложении Перевод

Любой недавний перевод можно сохранить в качестве избранного на вкладке с соответствующим именем. При необходимости можно будет сохранять и повторять наиболее часто используемые переведенные фразы. На вкладке «Избранное» также отображаются ваши последние переводы.

Для того чтобы удалить фразу из Избранного, сделайте свайп справа налево и нажмите красную кнопку.

♥ ПО ТЕМЕ: Как добавить текст в GIF (гифку) онлайн и бесплатно.

 

Словарь в приложении Перевод

Если вы просто нажмете на какое-либо слово на любом языке в приложении «Перевод», то функция словаря предоставит его определение и примеры использования. Эта функция полезна, если вы не знаете, что именно означает слово на другом языке.

♥ ПО ТЕМЕ: Проверьте, правильно ли вы сохраняете контакты в iPhone и синхронизируете с iCloud.

 

Переводы на устройстве

Переводы по умолчанию не выполняются на самом устройстве, программа работает через Интернет. Но если вы загрузите языковой пакет в приложении «Перевод», переводы на выбранный язык и с него можно будет делать на самом iPhone для большей конфиденциальности.

Переводы с использованием автономных языковых пакетов выполняются непосредственно на устройстве и являются частными. Apple не имеет доступа к переведенному контенту. Автономные языковые пакеты можно загрузить, коснувшись одного из языковых полей «Перевести» в верхней части приложения, прокрутив вниз до «Языки, доступные офлайн» и нажав кнопку загрузки рядом с языком, который вы хотите загрузить.

Смотрите также:

Лучший бесплатный переводчик для iPhone: без Интернета (офлайн), перевод с камеры, режим разговора

Несколько десятков лет назад языковой барьер существенно ограничивал общение людей из разных стран между собой, но сегодня, в эпоху глобализации и развития технологий, культурные различия можно частично нивелировать программными методами.

Скачать Google Переводчик для iPhone и iPad (App Store)

 

Немного истории

Машинный перевод — одна из первых масштабных задач, которая была поставлена перед инженерами сразу после создания ЭВМ. Примечательно, что наиболее востребованным направлением перевода изначально было русско-английское, позволявшее американцам быстрее обрабатывать текстовую информацию (в том числе, конечно, и разведывательную), поступавшую из СССР в конце 40-х и начале 50-х годов. Велась работа и в обратном направлении.

♥ ПО ТЕМЕ: Как автоматически менять обои на iPhone или iPad в зависимости от времени, места и т.д.

 

Почему Google Переводчик сегодня — лучший

Как и 70 лет назад, сегодня качество перевода зависит главным образом не от мастерства программистов, работающих над приложением, а от массива данных, на которых обучается нейронная сеть. Естественно, ни одна компания в мире не может сравниться с Google по объемам обработанной текстовой информации, а значит и по качеству перевода. В редких случаях узкоспециализированные приложения и сервисы способны составить конкуренцию гугловскому переводчику, однако для среднестатистического пользователя можно смело рекомендовать именно Google Translate.

♥ ПО ТЕМЕ: Как ускорить Windows 10, 8 или 7, отключив ненужные службы операционной системы.

 

Что умеет бесплатное приложение Google Переводчик для iPhone и iPad

Офлайн перевод на 59 языков (онлайн-перевод на 108 языков)

Это все распространенные языки и наречия нашей планеты, не считая экзотических, на которых разговаривает две с половиной африканских деревни. То есть, вам будет очень сложно отыскать в интернете человека, с которым невозможно будет объясниться через Google Переводчик. При этом 59 языков доступны для скачивания офлайн (по отдельности) и использования без подключения к интернету.

Скачать языковые пакеты можно в Настройках программы в разделе Перевод офлайн.

 

Далее нажмите значок «+» и выберите необходимый язык.

 

В появившемся окне нажмите кнопку Скачать. Загруженный язык появится в списке.

 

Вводить слово (фразу) можно как вручную, так и голосом. Для этого нажмите значок с изображением микрофона.

При необходимости, переведенную фразу можно озвучить, нажав на иконку с изображением динамика.

Кроме того, перевод можно увеличить на весь экран при помощи нажатия этой кнопки.

♥ ПО ТЕМЕ: Постучать по крышке Айфона – сделать скриншот: как привязать действия к касанию задней части корпуса iPhone.

 

Мгновенный автоматический перевод речи в текст

Программа позволяет сходу переводить озвученный текст. Для этого нажмите значок Речь в текст, а затем кнопку микрофона и произнесите фразу.

♥ ПО ТЕМЕ: Как поставить на iPhone или iPad пароль из 4 символов (цифр) вместо 6.

 

Режим разговора (мгновенный автоматический голосовой перевод) на 71 язык

Если же вы отправляетесь в иноязычное государство и пытаетесь коммуницировать с людьми на улице, то вместо текстового ввода будет гораздо удобнее использовать голосовой. Вы произносите фразу на родном языке в микрофон своего смартфона или планшета, а Google Переводчик через динамики моментально отвечает на языке местного аборигена. Причем переключать направление перевода не нужно. Программа будет автоматически распознавать произнесенную речь на двух выбранных языках.

Такой перевод в данный момент доступен для 71 направления, включая русский, английский, немецкий, французский и другие языки.

♥ ПО ТЕМЕ: Как научить iPhone автоматически включать Режим энергосбережения.

 

Перевод с камеры или фото на 37 языков

Еще одна проблема, которую может решить толмач от Google — перевод надписей, табличек, вывесок без текстового ввода. Например, совершая вояж по Азии, не придется устанавливать на iPhone все необходимые клавиатуры с иероглифами, достаточно навести камеру на вывеску с китайской или японской надписью, а приложение самостоятельно распознает и переведет текст с или на 90 языков. Можно таким же образом распознать текст на загруженном изображении или даже нарисовать по памяти увиденные накануне символы (Google Переводчик распознает введенный от руки текст на 96 языках).

♥ ПО ТЕМЕ: Переводчик на iPhone: Как пользоваться встроенной программой Перевод в iOS.

 

Разговорник — собственный список необходимых слов и фраз

Не лишним будет воспользоваться возможностью создания собственного разговорника. Приложение позволяет помечать и сохранять переводы слов и выражений для использования их в дальнейшем. Поддерживаются все языки. Для сохранения, нажмите звездочку. Все сохраненные переводы будут автоматически размещены в одноименной вкладке.

♥ ПО ТЕМЕ: Как добавить голосовое оповещение об окончании зарядки iPhone или iPad.

 

Рукописный ввод

Просто напишите текст от руки и переведите его на любой из 96 доступных языков.

♥ ПО ТЕМЕ: Как наложить музыку на Истории (сторис) в Instagram на iPhone — 2 способа.

 

Удобно и бесплатно

Использовать приложение очень удобно даже начинающему пользователю, интерфейс прост и лаконичен, все операции производятся в несколько движений. При этом как и большинство других сервисов Google, переводчик не подразумевает траты средств пользователя и работает полностью бесплатно.

Скачать Google Переводчик для iPhone и iPad (App Store)

Смотрите также:

Переводчик фотографируешь и переводишь онлайн не скачивать. Подбираем фото переводчик для iOS (iPhone и iPad)

Мы уже рассматривали с Вами . Но распознавать текст можно не только с помощью программы. Это можно делать с помощью онлайн сервисов, не имея никаких программ на своем компьютере.

И действительно, зачем устанавливать какие-то программы, если Вам нужно распознать текст один раз, и в дальнейшем Вы не собираетесь эту программу использовать? Или Вам нужно делать это раз в месяц? В этом случае лишняя программа на компьютере не нужна.

Давайте рассмотрим несколько сервисов, при помощи которых можно распознавать текст с картинки бесплатно
, легко и быстро.

Free Online OCR

Очень хорошим сервисом для распознавания текста с картинки онлайн является сервис Free Online OCR
. Он не требует регистрации, распознает текст с картинки практически любого формата. работает с 58 языками. Распознаваемость текста у него отличная.

Пользоваться этим сервисом просто. Когда Вы на него зайдете, перед Вами будет всего два варианта: загрузить файл с компьютера, или вставить URL-адрес картинки, если она находится в Интернете.

Если Ваше изображение находится на компьютере, нажимаете на кнопку Выберите файл

, затем выбираете свой файл, и нажимаете на кнопку Upload

. Вы увидите свой графический файл ниже, а над ним кнопку OCR

. Жмете эту кнопку, и получаете текст, который Вы можете найти в нижней части страницы.

Online OCR Net

Также довольно неплохой сервис, который позволяет распознавать тексты с картинок онлайн бесплатно, и без регистрации. Поддерживает он 48 языков, включая русский, китайский, корейский и японский. Чтобы начать с ним работать, заходите на Online OCR
, нажимаете кнопку Select file

, и выбираете файл на своем компьютере. Существуют ограничения по размеру — файл не должен весить больше 5 Мбайт.

В соседних полях выбираете язык и расширение текстового документа, в котором будет полученный из картинки текст. После этого вводите капчу внизу, и нажимаете на кнопку Convert

справа.

Внизу появится текст, который Вы можете скопировать, а выше текста — ссылка на загрузку файла с этим текстом.

ABBYY FineReader Online

Очень хороший сервис в плане своей многофункциональности. На ABBYY FineReader Online
можно не только распознавать текст с картинки, но также и переводит документы , переводить таблицы из картинок в Excel, и из сканов.

На этом сервисе есть регистрация, но можно обойтись и входом с помощью социальной сети Facebook, сервисов Google+, или Microsoft Account.

Преимущество такого подхода в том, что созданные документы будут храниться в Вашем аккаунте в течении 14 дней, и даже если Вы их удалите из компьютера, можно будет вернуться на сервис, и опять их скачать.

Online OCR Ru

Сервис, похожий на предыдущий, с информацией на русском языке. Принцип работы сервиса Online OCR
такой же, как и всех остальных — нажимаете на кнопку Выберите файл, загружаете картинку, выбираете язык и выходной формат текстового документа, и нажимаете на кнопку Распознать текст.

Кроме распознавания текста из картинок, сервис предоставляет возможность перевода изображений в форматы PDF, Excel, HTML и другие, причем структура и разметка документа будет соответствовать той, которая была на картинке.

На этом сервисе также есть регистрация, и файлы, созданные Вами с его помощью, будут храниться в Вашем личном кабинете.

Данные сервисы распознавания текста с картинок, на мой взгляд, самые лучшие. Надеюсь, они и Вам принесут пользу. Также, возможно, я не все хорошие сервисы осветил. Жду Ваших комментариев, насколько эти сервисы Вам понравились, какими сервисами пользуетесь Вы, и какие из них являются, на Ваш взгляд, самыми удобными.

Более подробные сведения Вы можете получить в разделах «Все курсы» и «Полезности», в которые можно перейти через верхнее меню сайта. В этих разделах статьи сгруппированы по тематикам в блоки, содержащие максимально развернутую (насколько это было возможно) информацию по различным темам.

Также Вы можете подписаться на блог, и узнавать о всех новых статьях.
Это не займет много времени. Просто нажмите на ссылку ниже:

В современном мире знания одного языка уже становится недостаточно – глобализация, социальные сети и мессенджеры позволяют общаться с друзьями в любой стране. И не беда, если знание иностранного пока находится на недостаточном уровне, онлайн сервисы помогут уловить общий смысл. Тем более, что в них появилась функция, с помощью которой можно выполнять даже перевод с английского на русский по фотографии. Рассмотрим самые популярные ресурсы для этого:

  • Yandex Переводчик;
  • Google Переводчик;
  • Free Online OCR.

Яндекс Переводчик с английского на русский по фото

Начнем с отечественного сервиса для перевода текста с английского на русский с фотографии онлайн. Яндекс Переводчик в режиме работы с фото доступен по адресу https://translate.yandex.by/ocr

.

Раньше сервис умел работать исключительно с текстовым контентом, написанным пользователем или взятым с сайта по указанному адресу, однако теперь в нем есть и поддержка распознавания текста с загруженной картинки. При этом, перевод фото в текст онлайн выполняется совершенно бесплатно, не нужна даже регистрация.

В поле для загрузки можно перетащить снимок на страницу из открытой в ОС папки или же нажать на ссылку «Выберите файл» и указать точный путь к файлу.

Яндекс перевод по фото онлайн работает как с обычными фотографиями, так и со скриншотами. К примеру, можно «скормить» ему снимок страницы с англоязычного ресурса.

У сервиса есть один недостаток: по умолчанию он не показывает сразу весь обработанный файл. Для просмотра перевода с англ. на русский нужно нажать на желаемую область фото. Отобразится русскоязычный вариант для данного фрагмента.

Чтобы перейти в текстовый вариант переводчика, нажмите на соответствующую ссылку в правом верхнем углу. Очень удобно, если нужно скопировать готовый текст после распознавания по фото онлайн. Там же есть кнопки для оценки качества перевода (лайк/дизлайк справа) и инструмент для предложения своих вариантов (карандаш).

Можно переключить перевод текста с английского на русский язык фотографией в режим работы с отдельными словами.

Так удобно работать, если вы уже улавливаете общий посыл, но хотите уточнить определенные моменты.

Третий режим – перевод по линиям (строкам). Система порой выбирает не всю строку, оставляя последние символы без обработки.

За масштабирование картинки отвечают знаки плюса и минуса в левом верхнем углу или колесико прокрутки на мыши. А чтобы двигать картинку при увеличении, необходимо перетаскивать ее левой кнопкой с зажатым Ctrl.

Чтобы завершить обработку текущего файла и загрузить новый, используйте значок крестика справа.

В целом, фото переводчик с английского на русский онлайн оставляет очень приятное впечатление, и не только потому, что работает бесплатно. Поддерживается множество языков, хотя для некоторых стоит статус «бета-версии».

Предложения на русском похожи на естественный язык, часто их можно использовать без правки.

Гугл переводчик по фотографии

Альтернативный вариант – переводчик онлайн с английского на русский по фото с телефона в приложении от Google (http://bit.ly/2CWvhQy

).

При этом Гугл обещает эффективный перевод по фото онлайн с 37 языков, что сравнимо с возможностями Яндекса. Реальность оказывается не столь радужной, но не будем торопиться.

После установки программы потребуется указать настройки для распознавания текста, в том числе с фото. Также сразу предлагается скачать офлайн-модуль (судя по отзывам, работает нестабильно, так что стоит приготовиться к постоянным подключениям к сервису).

Обратите внимание, что основной язык – это тот, с которого нужно переводить, а не язык итогового результата.

Затем откроется главное меню.

Можно перейти в настройки, но они крайне скудные.

Параметры интернет-трафика включают установку офлайн-пакета, возможности синтеза речи и настройка камеры. По умолчанию сервис будет использовать ваши снимки для улучшения работы. Если не хотите тратить лишний трафик, отправку лучше отключить.

В основном окне собраны все инструменты, в том числе переводчик через фотографию с английского на русский – он скрывается за иконкой с подписью «Камера».

При активации потребуется разрешить доступ к съемке.

Если вы не настраивали отправку снимков в Google, программа сама про них поинтересуется.

Для распознавания «на лету» обязательно нужно скачать офлайн-часть. Но если текст из-за автофокуса плывет, результат будет грустный.

Обратите внимание, что переводится только выделенная часть кадра.

Чтобы перейти к полноценному англо-русскому переводчику по фото, нужно сделать снимок (большая красная кнопка). После этого приложение попросит выделить текст. Можно выбрать все кнопкой снизу.

Система покажет результат. Можно использовать кнопку копирования, если перейти в самый низ текста.

Для использования ранее сделанного снимка, нужно в режиме камеры нажать на значок импорта (слева от красной кнопки). В первый раз приложение запросит доступ к данным.

Затем отобразится выбор снимка. По умолчанию показываются недавние файлы.

Если открыть меню слева вверху, можно импортировать фотоснимок из галереи, папки загрузок, с Google Диска и т.д.

В остальном процесс перевода точно такой же.

Сервис Free Online OCR для перевода с картинок

Популярный переводчик картинок с английского на русский доступен по адресу https://www.newocr.com/

. Он поддерживает разные форматы и языки перевода.

Выберите файл, укажите языки для распознавания и используйте «Upload + OCR» для загрузки. После обработки, сверху можно будет настроить параметры ориентации текста и включить разбиение на колонки.

Ниже показывается область для перевода и распознанный текст.

Своего переводчика в сервисе нет, но по кнопке текст автоматически отправится в Google переводчик.

Или можно нажать на «Bing Translator», чтобы использовать сервис от Microsoft.

Сервис удобен настройками ориентации и доступом к двум системам перевода.

Пользователи сталкиваются с необходимостью перевода текста с фото онлайн. Ситуации могут быть разными: на фотографии есть текст, который необходимо извлечь из изображения и перевести на другой язык, есть изображение документа на иностранном языке, нужно перевести текст с картинки и т. п.

Можно воспользоваться программами для распознавания текста, которые с помощью технологии OCR (Optical Character Recognition) извлекают текст из изображений. Затем, извлеченный их фото текст, можно перевести с помощью переводчика. Если исходное изображение хорошего качества, то в большинстве случаев подойдут бесплатные онлайн сервисы для распознавания текста.

В этом случае, вся операция проходит в два этапа: сначала происходит распознавание текста в программе или на онлайн сервисе, а затем осуществляется перевод текста, с помощью переводчика онлайн или приложения, установленного на компьютере. Можно, конечно, скопировать текст из фото вручную, но это не всегда оправданно.

Есть ли способ совместить две технологии в одном месте: сразу распознать и перевести тест с фотографии онлайн? В отличие от мобильных приложений, выбора для пользователей настольных компьютеров практически нет. Но, все же я нашел два варианта, как перевести текст с изображения онлайн в одном месте, без помощи программ и других сервисов.

Переводчик с фотографии онлайн распознает текст на изображении, а затем переведет его на нужный язык.

При переводе с изображений онлайн, обратите внимание на некоторые моменты:

качество распознавания текста зависит от качества исходной картинки

для того, чтобы сервис без проблем открыл картинку, изображение должно быть сохранено в распространенном формате (JPEG, PNG, GIF, BMP и т. п.)

если есть возможность, проверьте извлеченный текст, для устранения ошибок распознавания

текст переводится с помощью машинного перевода, поэтому перевод может быть не идеальным

Мы будем использовать Яндекс Переводчик и онлайн сервис Free Online OCR, на котором присутствует функциональная возможность для перевода для извлеченного из фотошрафии текста. Вы можете использовать эти сервисы для перевода с английского на русский язык, или использовать другие языковые пары поддерживаемых языков.

Яндекс Переводчик для перевода с картинок

В Яндекс.Переводчик интегрирована технология оптического распознавания символов OCR, с помощью которой из фотографий извлекается текст. Затем, используя технологии Яндекс Переводчика, происходит перевод извлеченного текста на выбранный язык.

Последовательно пройдите следующие шаги:

Войдите в
Яндекс Переводчик
во вкладку «Картинки».

Выберите язык исходного текста. Для этого кликните по названию языка (по умолчанию отображается английский язык). Если вы не знаете, какой язык на изображении, переводчик запустит автоопределение языка.

Выберите язык для перевода. По умолчанию, выбран русский язык. Для смены языка кликните по названию языка, выберите другой поддерживаемый язык.

Выберите файл на компьютере или перетащите картинку в окно онлайн переводчика.

После того, как Яндекс Переводчик распознает текст с фотографии, нажмите «Открыть в Переводчике».

В окне переводчика откроются два поля: одно с текстом на иностранном языке (в данном случае на английском), другое с переводом на русский язык (или другой поддерживаемый язык).

Если у фото было плохое качество, имеет смысл проверить качество распознавания. Сравните переводимый текст с оригиналом на картинке, исправьте найденные ошибки.

В Яндекс Переводчике можно изменить перевод. Для этого включите переключатель «Новая технология перевода». Перевод осуществляют одновременно нейронная сеть и статистическая модель. Алгоритм автоматически выбирает лучший вариант перевода.

Скопируйте переведенный текст в текстовый редактор. При необходимости, отредактируйте машинный перевод, исправьте ошибки.

Перевод с фотографии онлайн в Free Online OCR

Бесплатный онлайн сервис Free Online OCR предназначен для распознавания символов из файлов поддерживаемых форматов. Сервис подойдет для перевода, так как на нем опционально имеется возможности для перевода распознанного текста.

В отличие от Яндекс Переводчика, на Free Online OCR приемлемое качество распознавания получается только на достаточно простых изображениях, без присутствия на картинке посторонних элементов.

Выполните следующие действия:

Войдите на
Free Online OCR
.

В опции «Select your file» нажмите на кнопку «Обзор», выберите файл на компьютере.

В опции «Recognition language(s) (you can select multiple)» выберите необходимый язык, с которого нужно перевести (можно выбрать несколько языков). Кликните мышью по полю, добавьте из списка нужный язык.

Далеко не у каждого из нас есть возможность или талант к изучению нескольких иностранных языков, но посещая новые страны, знакомясь или устраиваясь на работу, без этих умений не обойтись. Чтобы упростить жизнь своим пользователям, компания Google выпустила переводчик по фото — дополнение к Google Translate — Word Lens. Это мобильное приложение переводит текст с фотографии, с картинки или других изображений с текстом. Гугл Переводчик по фото захватывает фото и переводит его на один из 38 наиболее распространенных языков мира.

Как пользоваться Google Translate переводчиком текста с фото?

В первую очередь — установите приложение Google Translate c Word Lens, отдельно качать Word Lens не нужно, оно уже встроено в приложение Гугл Переводчик.

Скачать бесплатно Google Translate (Гугл Переводчик) для и после чего уже можно делать переводить текст с фото.

Чтобы воспользоваться приложением Google Translate как фото переводчик, нужно запустить приложение, разрешить доступ к камере на мобильном телефоне, навести камеру смартфона на картинку с, например, английским или немецким языков. Это все. Приложение в онлайне переведет текст на картинке и отобразит вам. В самом начале, когда приложение только вышло, было доступно всего несколько языков (русский, английский, французский, испанский, немецкий и итальянский), сейчас же этот список расширен до 38 языков, включая такие переводы:

  • с португальского на русский;
  • с японского на русский;
  • с китайского на русский,
  • с арабского на русский;
  • даже с украинского на русский;
  • с хорватского на русский;
  • с датского на русский;
  • с монгольского на русский;
  • с французского на русский;
  • и так далее

Но и на этом разработчики переводчика текста с фотографий останавливаться не намереваются. Стоит отметить, что момента выхода синхронного перевода ждали все пользователи. Перевод с картинок в режиме реального времени обещают улучшать и дальше, чтобы занимало это не больше пары секунд. Выделяют и другие особенности программы:

  • пользователи могут услышать, как звучит текст с переведенного языка;
  • синхронизация с другими приложениями и соц. сетями;
  • работа в режиме офлайн, но лишь для iOS. Для этого нужно предварительно скачать словарь на телефон;
  • перевод на упрощенный китайский язык.

Как выглядит в действии перевод текста с фото с Google Translate

Единственный минус, в том, что перевод текста с фото, где рукописный тест, осуществляется с трудностями, потому что приложению сложно его распознать. Сейчас работать можно только в паре с английским языком, но позже можно выбирать наборы языков самостоятельно. В Google Translate для общения пока что приходится вводить и переводить текст по очереди, но это обещают изменить, и тогда языки будут определяться автоматически, что будет применено и для Word Lens.

На видео можно увидеть принцип работы мобильного приложения — переводчика с фото:

Напомним, что ранее покупать языки для перевода текста с фотографий приходилось за деньги, но после приобретения Quest Visual, любой лингвистический набор стал бесплатным, хотя и ненадолго. Поэтому стоит скорее скачать Google Translate с Word Lens на телефон, если вы собираетесь в путешествие, а с английским, испанским или французским у вас не все хорошо.

Из личного опыта использования онлайн переводчика по фото

Совершенно недавно ездил в путешествие в Венгрию. Сам по себе венгерский язык очень сложен, а венгры не спешат изучать английский. Поэтому очень часто выручало приложение, особенно в магазине, при выборе товаров и сувениров. Небольшой лайфхак
— рекомендую заранее закачать словарь в приложение, чтобы можно было переводить текст с фото без наличия интернета (оффлайн).

Меня посетила мысль, что насколько же мир улучшается. Конечно же, знание языков само по себе полезно и необходимо, но благодаря новым технологиям, эти знания не являются чем-то уникальным. И если заглянуть в будущее лет на 10-20, то я вижу картинку, где онлайн переводятся не только тексты с фото и изображений, а и голос. Когда профессия переводчика будет передана роботам или вот таким вот приложениям по первому текста на фото, и им таки придется искать себе новое применение. Увы.

Перевод голоса или звука онлайн

Кроме прочего, приложение Google Translate поддерживает перевод голоса. Так, в путешествии, вы можете говорить в приложение на своем языке, а оно будет переводить на нужный и наоборот. Мир меняется.

Помощь в изучении иностранного языкаа

Я подумал о том, что статья была бы не полной, если бы я не порекомендовал приложения, которое помогло бы не пользоваться всякого рода онлайн переводчиками с фото или изображения, вы просто будете сразу понимать слова. Приложение максимально простое. Вы изучаете всего 10 слов в день.

Easy Ten — 10 слов день — это 70 новых слов в неделю, 300 новых слов в месяц, 3650 новых слов в год. При этом носитель языка использует в среднем 3000 слов в повседневной жизни.

И начать наконец учить по 10 слов в день. Это 5 минут в день!

Вот теперь точно все 🙂

Как переводить слова на разные языки при помощи камеры iPhone

Изучающие иностранные языки пользователи часто читают литературу или газеты без перевода для лучшего понимания слов и выражений. Когда в тексте встречается незнакомое слово, запускать приложения-переводчик и вбивать его вручную хочется не всегда.

Гораздо проще переводить слова прямо через камеру iPhone и сохранять полученные результаты в историю.

📌 Спасибо re:Store за полезную информацию. 👌

Как настроить переводчик с камерой на iPhone

1. Установите бесплатное приложение Graspp из App Store.

2. Запустите приложение и предоставьте доступ к камере iPhone.

3. Наведите камеру на любой текст для активации перевода.

Необходимое слово можно указывать пальцем как на бумаге, так и на экране смартфона.

Приложение пригодится всем, кто читает печатную литературу, газеты или журналы на иностранном языке. Таким способом можно переводить даже субтитры во время просмотра фильмов или сериалов.

Утилита доступна в бесплатном режиме, а при оформлении подписки у пользователя появляются дополнительные фишки вроде перевода фраз, аудио произношения и транскрипций.

Для нечастых быстрых переводов отдельных слов подойдет и бесплатная версия программы.

🤓 Хочешь больше? Подпишись на наш Telegram.

… и не забывай читать наш Facebook и Twitter
🍒

В закладки

iPhones.ru

Быстрый и удобный перевод слов.

Артём Суровцев

@artyomsurovtsev

Люблю технологии и все, что с ними связано. Верю, что величайшие открытия человечества еще впереди!

  • До ←

    Россия предложила пересмотреть Конвенцию о дорожном движении и добавить беспилотные авто

  • После →

    8 полезных штук, которые оценят только мужчины. Налетай на скидки

Состоялся релиз Переводчика Google с функцией мгновенного перевода надписей при помощи камеры iPhone

В магазине приложений App Store состоялся релиз крупного обновления для мобильного переводчика Google. Обновленный Google Translate может стать незаменимым помощником для любого путешественника, которому теперь необязательно владеть языком незнакомой страны, чтобы спокойно ориентироваться на местности.

В приложении Переводчик Google появилась возможность мгновенного перевода при помощи новой функции «Перевести сразу». Если раньше, используя камеру, можно было сфотографировать какой-то текст, а затем перевести его, то в новой версии перевод вывески, меню или информации к музейному экспонату выполняется моментально – выводится на экране мобильного устройства. Для этого достаточно навести камеру на необходимый текст. Функцией можно пользоваться без подключения к Интернету.

На данный момент программа поддерживает перевод на английский язык с русского, немецкого, французского, итальянского, испанского и португальского, а также с английского на эти языки.

Кроме того, Google добавила к приложению режим перевода разговоров. При диалоге с носителем незнакомого языка пользователю нужно перейти в режим перевода голоса в Google Translate, а далее выбрать режим перевода разговора. Приложение автоматически распознает, на каком из двух языков диалога произнесена фраза, и выдаст ее голосовой перевод. Функция доступна для 38 языков, включая русский.

Особенности приложения Переводчик Google 3.1 для iPhone и iPad:

  • Режим “Перевести сразу”. Чтобы перевести текст или надпись на иностранном языке, просто наведите на них камеру устройства. Подключение к Интернету не требуется. Поддерживаются следующие языковые пары: английский ↔ испанский, английский ↔ итальянский, английский ↔ немецкий, английский ↔ португальский, английский ↔ русский, английский ↔ французский.
  • Режим камеры. Чтобы перевести текст, достаточно сфотографировать его и выделить нужный отрывок. В настоящее время поддерживаются 36 языков.
  • Автоматическое определение языков в режиме разговора. Как только вы начнете говорить, Google Переводчик выберет нужный язык из пары. Вам останется только поддерживать беседу.

Скачать Переводчик Google можно на устройства с iOS версии 7.0 и выше.

Лучшие бесплатные переводчики для iPhone — Статус

Еще несколько лет назад было довольно проблематично найти качественное приложение для перевода на iPhone, тем более бесплатно. К счастью, сейчас многие известные компании пересмотрели свою политику и разместили в App Store хорошие переводчики, за которые вам не придется платить ни копейки.

Впрочем, иногда, вместо того чтобы скачивать приложение, намного удобнее воспользоваться онлайн-переводчиком. Например, для iPhone можно использовать сайт https://www.m-translate.com.ua/. Он отличается простым и интуитивным интерфейсом, а также высоким качеством перевода.

Итак, давайте рассмотрим самые популярные бесплатные переводчики для iPhone.

Переводчик
Google

Многие пользователи считают его лучшей опцией для iPhone и iPad. Приложение с удобным и понятным интерфейсом можно скачать совершенно бесплатно. Несомненным плюсом приложения является функция перевода текста с фото, которая работает очень качественно в сравнении с конкурентами. Переводчик Google даже предлагает сносный рукописный ввод. К преимуществам приложения стоит отнести историю переводов, которая находится под полем для ввода.

Тем не менее у переводчика Google есть один серьезный недостаток. Дело в том, что приложение работает только онлайн.

Microsoft
Translator

Переводчик Microsoft стал доступен в App Store сравнительно недавно, но уже собрал лояльную аудиторию. Его главной фишкой стал синхронный перевод, позволяющий пользователям общаться с носителями других языков. Правда, данная функция пока работает со сбоями, однако у нее есть большой потенциал.

В Microsoft Translator тоже есть опция перевода с фотографии. Она сделана на должном уровне. Скачать переводчик можно бесплатно, но при этом следует приготовиться к тому, что он иногда будет выдавать незначительные ошибки.

Яндекс.Переводчик

Приложение для перевода от Яндекс отличается простотой и приличным функционалом. Например, в нем доступен офлайн-перевод, голосовой ввод и перевод с фотографий. В целом все перечисленные функции работают вполне прилично, хотя иногда бывают ошибки. Еще одним преимуществом приложения является опция удаления текста с помощью свайпа. Скачать Яндекс.Переводчик также можно бесплатно.

Поделиться ссылкой:

Переводчик Google научился переводить надписи при помощи камеры iPhone

Компания Google обновила свой переводчик для iPhone и iPad, дополнив приложение несколькими уникальными функциями. Главной особенностью апдейта является режим «Перевести сразу», позволяющий мгновенно перевести текст или надпись с иностранного языка просто наведя на них камеру устройства.

Переводчик Google обновился до версии 3.1.0 и многому научился. Наиболее впечатляющей «фишкой» приложения стал режим «Перевести сразу», который станет незаменимым для путешественников и туристов. С его помощью владельцы iPhone и iPad могут получить перевод любой фразы на иностранном языке, будь это вывеска, меню или рекламное объявление. Для получения мгновенного перевода текста необходимо лишь навести камеру устройства на необходимый объект, после чего на экране отобразится уже переведенная надпись. Примечательно, что функция не требует подключения к интернету.

В настоящее время режим «Перевести сразу» поддерживает перевод с английского на русский, испанский, итальянский, немецкий, португальский и французский языки и обратно. В дальнейших планах Google значится расширение списка поддерживаемых языков.

Расширение будет происходить постепенно и в итоге выйдет на уровень режима камеры. Это сравнительно новый режим в приложении Переводчик Google, который позволяет сфотографировать текст, выделить необходимый отрывок и получить его перевод. В версии Переводчик Google 3.1.0 режим камеры стал поддерживать уже 36 языков.

Последним изменением, произошедшим в новой версии Переводчика Google, является функция автоматического определения языков в режиме разговора. Теперь пользователю не нужно самому выставлять определенный язык — как только он начнет говорить, приложение само определит на каком языке ведется речь и по мере продолжения беседы будет воспроизводить голосовой перевод.

Загрузить новую версию Переводчика Google для своих iPhone и iPad вы можете по ссылке, расположенной ниже.

Смотрите также:

Поделиться ссылкой

Поставьте 5 звезд внизу статьи, если нравится эта тема. Подписывайтесь на нас Telegram, ВКонтакте, Instagram, Facebook, Twitter, YouTube.

Загрузка…

4 лучших бесплатных приложения с переводом с камеры, переводом текста и голоса в автономном режиме

Есть всего несколько компаний, специализирующихся на переводе, переводить легко дословно, но очень сложно перевести целое предложение. Крупные корпорации, такие как Google и Microsoft, десятилетиями тратят миллионы долларов на исследования и разработки, чтобы усовершенствовать искусственный интеллект и технологии.

Связанная статья ➤ 5 приложений для общения и обмена сообщениями без подключения к Интернету через ячеистую сеть

Есть много альтернативных приложений, предлагающих аналогичные функции, они либо лицензируют ту же технологию, либо плохо переводят.Отлично работает на смартфонах Android 8.0 Oreo / Android 9.0 [Popsicle, Pancakes or Pie], таких как Samsung Galaxy, Huawei Mate, Oppo, Vivo, XiaoMi, Nokia, а также iPhone от Apple iOS.

Прорыв в распознавании речи для разговорного языка — самый сложный из всех, и никто не делает это лучше, чем Microsoft. Перевод с камеры в реальном времени очень точен для всех приложений, все, что для этого требуется, — это хорошее распознавание текста, которое сканирует текст и преобразует его на другой язык. Необходимый инструмент для путешественников, скачайте его сейчас.

Переведите более 100 языков без Интернета или сетевого подключения с помощью приложения Google Translate для Android, загрузив автономные языковые пакеты. Это обязательное приложение для путешественников, использующих смартфоны Android и iOS. Обратите внимание, что размер языкового пакета может достигать 200 МБ, не забудьте использовать соединение Wi-Fi! Вот особенности:

  • Перевод без подключения к сети с более чем 50 языковыми пакетами офлайн.
  • Ввод с камеры и автономный перевод доступны для Android 2.3 и выше.
  • Перевод текста и речи между более чем 60 языками
  • Сохранение любимых переводов для быстрого автономного доступа
  • Просмотр результатов словаря для отдельных слов или фраз

Поддерживаются переводы между следующими языками: африкаанс, албанский, амхарский, арабский , Армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталанский, кебуанский, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эсперанто, эстонский, филиппинский, финский , Французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, индонезийский, ирландский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, Корейский, курдский (курманджи), киргизский, лаосский, латынь, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянманский (бирманский), непальский, норвежский, пушту, персидский, польский,Португальский, пенджаби, румынский, русский, самоанский, шотландский гэльский, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду , Узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идиш, йоруба, зулу

Microsoft Translator позволяет переводить текст или речь, переводить разговоры и даже загружать языки для использования в автономном режиме.Microsoft Translator использует передовые технологии, используемые Office, Bing, Skype, Internet Explorer, а также такими партнерами, как Twitter, Yelp, eBay, WeChat и другими.

  • Говорите или печатайте для перевода на более чем 60 языков
  • Переводите разговоры в реальном времени с двумя или более людьми, подключив свои устройства
  • Общайтесь в реальном времени с двумя людьми на одном устройстве
  • Скачайте языки для перевода в автономном режиме
  • Послушайте переведенную фразу, чтобы помочь вам произнести перевод
  • Просмотрите разговорники для переводов и руководства по произношению популярных фраз
  • Найдите альтернативные переводы и значения слова
  • Поделитесь своим переводом с другими приложениями
  • Закрепите наиболее частые переводы, чтобы сохранить их на потом
  • Поговорите со своими умными часами Android Wear, чтобы получить мгновенный перевод
  • Автоматически синхронизировать переводы между телефоном и умными часами Android Wear

Переводчик поддерживает следующие языки: африкаанс, арабский, боснийский (латиница) , Болгарский, кантонский (традиционный), каталонский, китайский (си mplified), китайский (традиционный), хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эстонский, фиджийский, филиппинский, финский, французский, немецкий, греческий, гаитянский креольский, иврит, хинди, хмонг Дау, венгерский, индонезийский, итальянский, японский, Кисуахили, корейский, латышский, литовский, малагасийский, малайский, мальтийский, норвежский, персидский, польский, португальский, Quer’etaro Otomi, румынский, русский, сербский (кириллица), сербский (латиница), словацкий, словенский, испанский, шведский, таитянский , Тайский, турецкий, украинский, урду, вьетнамский, валлийский и юкатекский майя.

Baidu Translate предоставляет услуги перевода на 16 популярных языков и 186 направлений. Baidu Translate, располагающий 5 миллионами авторитетных словарей, предлагает своим пользователям перевод речи в речь в реальном времени и перевод с камеры на несколько языков.
Что касается автономного перевода, он предлагает авторитетные пакеты разговорников и автономные голосовые пакеты японского, корейского и американского английского языков. Он также может разумно рекомендовать перевод функций в соответствии с данными GPS своих пользователей.

  • Высококачественный перевод на несколько языков: Baidu Translate поддерживает 16 популярных языков, включая китайский, английский, японский, корейский, тайский, немецкий, французский, португальский и т.д. более высокого качества и предлагает услугу «Преобразование текста в речь» для всех упомянутых выше языков.
  • Перевод разговора: с помощью Baidu Translate вы можете свободно общаться с иностранцами в режиме реального времени. Приложение поддерживает голосовой ввод на китайском, английском, японском, корейском языках и т. Д.
  • Автономный перевод: вы можете загрузить офлайн-пакеты для перевода на английский, японский и корейский языки, которые позволят вам получить перевод даже без подключения к сети.
  • Авторитетные словари: Baidu Translate включает в себя множество авторитетных словарей с сотней тысяч локальных записей и 5 миллионами облачных записей. При подключении к сети он также может предоставить вам объяснения из Интернета и Baidu Baike, синонимы, антонимы, примеры предложений и другие результаты.
  • Полезные разговорники: Baidu Translate предлагает пользователям полезные выражения, когда они выезжают за границу в такие страны, как Япония, Корея и США. Он также предоставляет офлайн-сервис «Преобразование текста в речь».

↓ 04 — Waygo |

Apple iOS | Google Android

Переводчик Waygo для китайского, японского и корейского языков появился на Android! Путешествие в Азию? Изучаете китайский, японский или корейский? Мгновенно переводите печатный текст с китайского, японского или корейского языков на английский с помощью камеры смартфона.Подключение для передачи данных не требуется. Идите как местный житель. Waygo является лидером в сфере услуг визуального перевода, легко переводя изображения печатного текста в автономном режиме. Визуальный переводчик Waygo неоднократно упоминался в ABC News, TechCrunch, The Next Web, Tech In Asia, GigaOm, Forbes, Technode, e27 и VentureBeat как лучший визуальный переводчик на китайский язык. Эта бесплатная загрузка представляет собой ограниченную версию с 10 ежедневными переводами. Обновите до неограниченного количества переводов с китайского, японского и корейского на английский в меню «Обновить».

  • Используйте свою видеокамеру в качестве визуального переводчика или словаря (требуется вспышка камеры)
  • Подключение для передачи данных не требуется
  • Просмотрите произношение слов
  • Просто укажите и переведите иностранный текст на английский
  • Поделитесь своими переводами с помощью SMS, Facebook , Twitter и электронная почта

Как использовать приложение «Переводчик» в iOS 14

Apple включила приложение «Переводчик» в iOS 14, цель которого — упростить общение с другими людьми на иностранном языке.Вот как начать работу с новым приложением.

Приложения для перевода уже много лет являются основным продуктом iOS, и, возможно, Google предлагает одну из самых популярных версий на планете. Раньше пользователи могли запрашивать перевод у Siri, но оно не могло конкурировать с приложением, предназначенным для переводов, особенно для живого общения.

Во время WWDC Apple подтвердила, что выпускает приложение Translate в iOS 14, инструмент, предназначенный для обеспечения более традиционных функций перевода.С его помощью любой может разговаривать с кем-то на совершенно другом языке и легче поддерживать себя во время заграничной поездки.

В настоящее время приложение «Переводчик» поддерживает следующие языки:

  • Арабский
  • Китайский (материковый Китай)
  • Английский (США)
  • Французский (Франция)
  • Немецкий (Германия)
  • Итальянский (Италия)
  • Японский
  • Корейский
  • Португальский (Бразилия)
  • Русский
  • Испанский (Испания)

В настоящий момент список не включает варианты общепринятого языка, такие как британский английский или другие региональные производные.В будущем ожидается больше вариантов и языков.

Выполнение простого перевода в приложении Переводчик iOS 14.

Как перевести речь с помощью Переводчика для iOS 14

  • Запустите приложение.
  • Убедитесь, что два языка вверху подходят для разговора.
  • Нажмите кнопку микрофона и начните говорить.
  • Сделайте паузу после окончания выступления, и перевод будет озвучен, а также отображаться на экране.

Если разговор будет только устным, используйте iPhone в альбомной ориентации. Это изменит макет и даст больше места на экране для отображения переводов.

Как перевести текст с помощью Переводчика для iOS 14

  • Запустите приложение.
  • Убедитесь, что два языка вверху подходят для разговора.
  • Коснитесь раздела, отмеченного «Ввести текст».
  • Выберите язык, который будет вводиться в iPhone.Отобразится соответствующая клавиатура.
  • Начните печатать. По завершении нажмите «Перейти».
  • Перевод будет отображаться на экране.

Как изменить язык в Переводчике для iOS 14

  • Выберите любой из двух языковых заголовков вверху приложения. Как правило, слева будет ваш язык, а справа — перевод.
  • Прокрутите список и выберите нужный язык в разделе «Все языки».«
  • Если вы использовали его раньше, язык появится в разделе« Недавние »вверху.
  • Выберите Готово.

Изменение языка и загрузка файлов для автономных переводов в iOS 14.

Как использовать языки в офлайн-режиме в Переводчике для iOS 14

  • Чтобы загрузить язык, выберите одно из двух названий языков в верхней части приложения.
  • Прокрутите вниз до «Доступные автономные языки»
  • Коснитесь ссылки загрузки рядом с языком.
  • Выберите Готово.

Как включить и отключить автоматическое определение в Переводчике для iOS 14

  • Выберите любой из двух языковых заголовков вверху приложения.
  • Прокрутите вниз и коснитесь переключателя «Автоматическое определение».
  • Выберите Готово.

Вообще говоря, стоит оставить автоматическое определение активным, так как оно автоматически определит, на каком языке из двух выбранных версий говорят, и будет переводить соответственно.

Как использовать режим внимания в Переводчике для iOS 14

  • Выполните перевод.
  • Поверните iPhone в альбомную ориентацию.
  • Нажмите кнопку увеличения с двойной стрелкой.

Альбомная ориентация лучше подходит для разговоров и включает режим внимания.

В режиме «Внимание» перевод отображается более крупным шрифтом, занимая весь экран iPhone. Это полезно в некоторых ситуациях, например, если человек находится далеко и не слышит голосовой перевод.

Избранное

Пользователи могут сохранить перевод, который они могут повторно использовать в будущем, в качестве избранного. Например, фразы типа «Где туалет?» и «Где библиотека?»

На вкладке «Избранное» переводчика отображаются недавние и сохраненные переводы.

фраз можно отметить как избранные, нажав на звездочку рядом с переводом. Сохраненные фразы появятся на вкладке «Избранное».

Вкладка «Избранное» включает все фразы с тегами в верхней части списка перед включением списка недавно созданных переводов.Коснитесь перевода, чтобы получить доступ к кнопке воспроизведения аудиоверсии, и звездочке, чтобы включить или отключить тег «Избранное».

Лучшие приложения для японского перевода для путешествий по Японии

Обеспокоены общением в Японии? Сделайте свое путешествие по Японии максимально приятным и беспроблемным с помощью приложения для перевода. Откройте для себя приложения для перевода, которые мы протестировали в реальной жизни, и узнайте, какие из них действительно работают, с помощью нашего подробного руководства.

Шесть приложений для перевода для путешествий по Японии.- изображение © Florentyna Leow

Одна из самых пугающих вещей в путешествии в новое место, например, в Японию, — это языковые барьеры — невозможность донести до людей свои потребности и желания или действительно понять то, что они говорят вам.

К счастью, вам не нужно подсовывать маленькую желтую рыбу-пиявку Дугласа Адамса в ухо, чтобы понять, что кто-то говорит в ваших путешествиях. Вместо этого вы можете использовать современный эквивалент на своем смартфоне для общения с местными жителями: приложение для перевода.

В этом руководстве мы покажем вам некоторые из лучших приложений для перевода для путешествий по Японии. Под словом «лучшие» мы подразумеваем полезные и практичные — приложения для перевода никогда не бывают точными на 100%, но они отлично справляются с этими языковыми барьерами.

Это руководство содержит следующие разделы:

  • Приложения для перевода с японского на английский и с английского на японский для iPhone
  • Что делает приложение для путешествий полезным?
  • Приложения для перевода тест-драйвов для путешествий по Японии
    — Перевод текста
    — Перевод изображений
    — Голосовой перевод
  • Заключительные мысли

Спойлер: Это не 100% точность, но из всех приложений, которые я тестировал, Photo Translator лучше всех работал с рукописными меню.- изображение © Florentyna Leow

Приложение для перевода с японского на английский и с английского на японский для iPhone

Существуют буквально сотни приложений для перевода. Цель заключалась в том, чтобы найти полезные, интуитивно понятные приложения, которые не говорящие по-японски могли бы использовать для общения с местными жителями, выяснения, что к чему, и в целом для передвижения. По этой причине я не включил приложения для изучения японского языка, ориентированные на грамматику, приложения-разговорники или словари.

Я взял шесть приложений для перевода в глушь Токио на пробежку.Они были загружены из App Store на iPhone, хотя некоторые из них также будут доступны на Android. Я отмечал везде, где это так.

В произвольном порядке это приложения, которые я тестировал:

1. Google Переводчик

Это приложение состоит из трех основных частей: фото, голоса и перевода текста. С помощью этого приложения вы наводите камеру своего телефона на текст, который хотите прочитать, а технология оптического распознавания символов (OCR) «считывает» текст и отображает перевод прямо на экране телефона, заменяя исходный текст.Вы также можете ввести английский текст, который будет переведен на японский (или другие языки) и наоборот.

Также есть возможность говорить во встроенный микрофон телефона. Google Translate записывает и преобразует ваши слова в текст, а затем производит перевод. Затем он зачитывается вам на целевом языке. Google Translate также работает в автономном режиме. Он доступен для iOS и Android (но, конечно же) и бесплатен.

2. Waygo

Это приложение позволяет писать или «рисовать» символы кандзи на экране.Это действительно зависит от некоторого предварительного знания японских, китайских или корейских иероглифов. Вы также можете поднести телефон к заданному тексту или набору слов и заставить Waygo сделать перевод. Приложение ограничивает вас 10 бесплатными переводами в день; кроме этого, вам нужно будет приобрести приложение. Доступно на iOS. Также есть официальный сайт.

3. iTranslate

Это приложение предлагает перевод текста, голоса и фотографий. Хотя вы можете переводить с английского на японский, доступно около 40 языковых пар.В качестве бонуса он работает в автономном режиме после загрузки необходимых языковых пакетов. Я протестировал это с помощью бесплатной пробной версии платной версии. Доступно для iOS и Android.

4. PapaGo

Приложение, разработанное Naver, выполняет перевод текста, голоса и фотографий. Это также позволяет вам одновременно разговаривать на двух языках с помощью приложения. Вы будете передавать телефон туда и обратно между собой и другим человеком, говорящим по телефону на другом языке. PapaGo также переводит между различными азиатскими языками, включая корейский, вьетнамский, тайский и китайский.Если вы путешествуете по Азии, возможно, вам стоит это проверить. Чтобы использовать это приложение, вам потребуется подключение к Интернету, но, с другой стороны, оно бесплатное. Доступно для iOS и Android.

5. Японский переводчик не в сети

В этом приложении вы наберете нужное предложение, и оно выдаст вам японский рендеринг. Вы также можете говорить в приложении. Как следует из названия, для этого вам не понадобится Wi-Fi. Это бесплатное приложение. На данный момент, насколько нам известно, это только iOS.

6. Фото переводчик + +

Это приложение-компаньон к японскому переводу, также разработанное Evolly.app. Вы можете загрузить фотографию с японским текстом из библиотеки камеры или сфотографировать то, что вы смотрите, и это даст вам перевод, наложенный поверх исходного текста. Это бесплатное приложение потребует от вас периодического просмотра видеообъявлений (максимум 30 секунд, обычно около 10 секунд), но это небольшая плата. Доступно для iOS и Android.

Рукописное меню напитков, в котором я опробовал приложения. — изображение © Florentyna Leow

Что делает приложение для путешествий полезным для перевода на японский язык?

Настоящий тест, конечно, есть;

  • а) насколько они практичны, когда вы путешествуете по Японии
  • б) насколько они полезны для общения
  • c) насколько просты и интуитивно понятны сами приложения. Я сравнил эти приложения по их функциям.

Вот несколько критериев, которые я учел при тестировании приложений:

Перевод текста:
  • Если бы я набирал предложения на английском, были бы они переведены на точный или понятный японский язык?
  • Точно так же, если носитель японского языка что-то напечатает, будет ли перевод на английском языке точен?
Перевод изображения:
  • Насколько хорошо приложение расшифровывает и записывает японский текст?
  • Сможет ли приложение перевести этот текст на понятный английский язык?
  • Может ли приложение читать рукописные меню и знаки?
Голосовой перевод:
  • Насколько точно приложение может расшифровывать предложения на английском языке, произносимые в телефоне?
  • Насколько точны были японские переводы наших слов?
  • Будет ли это так же верно для говорящих на японском?

Тест-драйв приложения для японского перевода для путешествий по Японии

Использование текстового ввода Google Translate.- изображение © Florentyna Leow

Перевод текста

Google Translate стремительно улучшился за последние несколько лет, о чем свидетельствует качество его переводов выше среднего. Он достаточно хорошо справляется с предложениями, которые потенциально может спросить путешественник. Для достижения наилучших результатов — и это верно для всех приложений ниже — вы должны общаться простыми предложениями, не оставляющими места для двусмысленности.

Точно так же перевод с японского на английский лучше всего работает с простыми предложениями и понятиями.Возможно, вы не ведете глубоких философских бесед с другим местным жителем — если только вы не хотите посидеть надолго — но вы, по крайней мере, узнаете, где находится ближайшая ванная комната.

Использование ввода текста в iTranslate Pro. — изображение © Florentyna Leow
У

iTranslate дела обстоят неплохо, хотя появляющиеся переводы не всегда на 100% верны. Например, в среднем примере слово «пополнение» переводится как «上 げ る» или «повышать», что не имеет никакого смысла в японском языке.Со временем кто-то может это понять. Если вы получаете озадаченный взгляд в ответ, когда показываете им переведенное предложение, ваш предполагаемый смысл мог быть утерян при переводе, поэтому подумайте о перефразировании.

Еще кое-что, что я заметил с iTranslate, — это то, что он не всегда хорошо работает с составными предложениями. Третье предложение состоит из двух частей: определение «варабимочи» и вопрос, веганский ли он. Получившийся перевод перевел только первую половину предложения, а не вторую.Это то, что обычно может происходить с приложениями для перевода, поэтому вам нужно, чтобы ваши запросы и утверждения были короткими и простыми.

Использование японского переводчика в автономном режиме. — изображение © Florentyna Leow

Как и ожидалось, приложение, специализирующееся на переводе с японского на английский, показало хорошие результаты. Интерфейс чистый и понятный. Японские переводы, которые предоставляет вам приложение, обычно носят формальный характер, но это скорее наблюдение, чем жалоба. Он отлично подходит для случайных путешественников.Но это также полезное приложение для начинающих и изучающих японский язык, так как вы увидите не только то, что вы хотели перевести, но и похожие предложения-примеры, чтобы закрепить ваше обучение.

Кроме того, стоит отметить, что японский переводчик в автономном режиме хорошо записывает предложения, произносимые в приложении — я протестировал все приведенные выше примеры, набрав и произнеся их. Он также хорошо работает с вводом на японском языке.

Перевод текста для PapaGo. — изображение © Florentyna Leow

Не только они были точными, японские переводы PapaGos наших текстовых запросов были одними из самых естественных из всех приложений, которые мы использовали.Они не всегда будут «формальными», но звучат так, как будто их можно услышать на улице, что является приятным бонусом. Само приложение также простое в использовании, с цветными и легко понятными функциями.

Перевод изображений

Чтение текста на коробке пылесоса Dyson с помощью Google Translate. — изображение © Florentyna Leow

Я возлагал большие надежды на популярную Word Lens в Google Translate. Я натренировал камеру телефона на печатном тексте на стороне коробки пылесоса Dyson, чтобы получить достаточно четкие результаты.Перевод не был идеальным — первое предложение более точно передано как «Продолжать бросать вызов даже при повторяющихся неудачах», — но сама технология впечатляет.

Четыре случая использования Google Translate в реальных условиях. — изображение © Florentyna Leow

Word Lens обеспечивает качественный перевод на месте, когда вы наводите курсор на четкий печатный текст. Но у вас неоднозначные результаты в различных жизненных ситуациях. Меню слева переведено неидеально, и читателю, не являющемуся японским языком, будет трудно сделать из него заказ, хотя приложение сделало все возможное с вертикальным текстом.

В третьем примере выше (второй справа) Word Lens пытается интерпретировать рукописное меню. В целом, приложение не умеет (пока) наводить курсор на рукописный текст независимо от его разборчивости, поэтому во многих японских ресторанах оно бесполезно. Будет лучше, если вы сделаете снимок чего-либо и используете приложение, чтобы прочитать это из своей библиотеки.

Тем не менее, если вы просто хотите выяснить, какой вкус шоколада вы покупаете в магазине (крайний справа), функция фото в Google Переводчике подойдет.

Использование Waygo в дикой природе. — изображение © Florentyna Leow

Несмотря на всю похвалу, которую он получил за распознавание характеров, характерных для Восточной Азии, Waygo оказался на удивление бесполезным при практическом использовании в Японии. Он мог читать некоторый печатный текст, но не большинство вещей, на которых я тренировал камеру, будь то рукописный, печатный, вертикальный или горизонтальный.

Больше примеров использования Waygo. Слева направо: сэндвич-доска, рукописное меню, билет на поезд и входной билет в Золотой павильон.- изображение © Florentyna Leow

В большинстве случаев ему не удавалось обнаружить какой-либо текст или найти какие-либо переводы для текста, который я просматривал. Был только один случай, когда удалось что-то точно перевести! Просто технология OCR не соответствовала некоторым другим приложениям, которые я пробовал.

Waygo якобы полезен для изучающих языки в Восточной Азии, когда дело доходит до идентификации символов кандзи, особенно в Китае. Но если вы ищете простое и интуитивно понятное приложение для перевода для путешествий по Японии, Waygo — не то, особенно с 10 бесплатными переводами в день.Учитывая, что существуют другие лучшие приложения, вы можете пропустить это.

Чтение рукописного знака. Примерный перевод: «Просьба к покупателям. Когда он занят и когда вы стоите в очереди, пожалуйста, стойте как можно ближе к человеку перед вами. Пожалуйста, помогайте стоять в очереди. Спасибо.» — изображение © Florentyna Leow

С помощью функции перевода фотографий PapaGo вы наводите камеру телефона на сцену или текст, который хотите прочитать. После того, как вы сделаете снимок, приложение сканирует его на наличие любого текста и выделяет любой текст на японском языке в белой рамке.Затем вы можете нажать на каждое выделенное поле, чтобы прочитать, что в нем написано.

К чести, PapaGo работает намного лучше, чем Google Translate, когда дело доходит до расшифровки рукописного текста, даже если то, что получается, трудно понять или совершенно неточно. Средний перевод точен; вторая должна гласить: «Пожалуйста, сотрудничайте и стойте в очереди».

Еще больше примеров использования PapaGo в дикой природе. — изображение © Florentyna Leow

Левый перевод должен был быть ближе к концу «баранина кима», а 温 玉 — это яйцо онсэн, а не «горячий шар» — но можно хотя бы получить представление о том, что в меню, даже если оно написано на классная доска с вертикальным текстом.

Кроме того, «военный корабль, убивающий лосося» — это прямой перевод того, что там написано, даже если это на самом деле относится к суши в стиле гункан с рубленым лососем.

Результаты iTranslate неоднозначны, когда дело доходит до перевода изображений. — изображение © Florentyna Leow

Из всех приложений, представленных здесь, iTranslate оказался наименее полезным для перевода изображений. Иногда он не мог обнаружить печатный текст на изображении, и когда это было, его было не очень приятно читать. Если вы попытаетесь переместить границы белого поля на экране, ваш перевод исчезнет.Это не самое интуитивно понятное приложение.

Читать меню напитков — неплохо. — изображение © Florentyna Leow

Photo Translator неожиданно победил в битве за перевод фотографий. Во-первых, вы не будете испытывать жажду, когда перед вами будет меню напитков. Это помогает сначала сделать снимок того, что вы хотите расшифровать, и загрузить его в приложение из своей библиотеки.

Перевод входного билета в Храм Золотого Павильона. — изображение © Florentyna Leow

Я всерьез не ожидал, что приложение сможет прочитать билет, который вы получаете из Храма Золотого павильона в Киото.Полученный перевод был неточным, но он дает представление о том, что написано в билете.

Чтение счетов за газ и информации от TEPCO. — изображение © Florentyna Leow

В целом, однако, это приложение превзошло даже Google Translate, когда дело дошло до чтения и перевода более сложных текстов. Если вам когда-либо приходилось читать длинные печатные предложения на японском языке, это приложение, которое вам нужно.

Голосовой перевод

Тестирование программы распознавания голоса Google Translate.- изображение © Florentyna Leow
У

Google Translate на удивление хорошее распознавание голоса. Он точно улавливает английские предложения, если вы говорите достаточно четко, и в результате получаются хорошие переводы. Это сработало и с малазийским акцентом.

Тестирование простых предложений с помощью PapaGo. — изображение © Florentyna Leow

Распознавание голоса PapaGo также хорошо работает с простыми предложениями на английском языке, которые путешественник может спросить о маршруте и пищевой аллергии. Хотя в конечном итоге это не имеет большого значения, японский (женский) голос PapaGo звучит ясно и весело.В сочетании с ярко-зеленым фоном и большим четким текстом пользоваться приложением намного интереснее, чем другими упомянутыми здесь.

Ряд тестов предложений с JTO. — изображение © Florentyna Leow

Japanese Translator Offline сумел с первого раза записать в микрофон все приведенные выше предложения — мне очень понравилось это приложение. Хотя это и не показано на рисунке, он также отлично справляется с вводом на японском языке.

Тестирование распознавания голоса на английском и японском языках.- изображение © Florentyna Leow

iTranslate в большинстве случаев отлично работает на английском языке, хотя ввод на японском языке оставляет желать лучшего. (Предложения должны были быть записаны и переведены: «Извините, все содержит даси» и «Извините, мы не можем удалить даси».) Однако ответственность за это будет ложиться на местных жителей Японии!

Сравнение программного обеспечения для распознавания голоса в трех приложениях. — изображение © Florentyna Leow

Я сравнил одну и ту же фразу в трех приведенных выше приложениях.Они сделали точные, хотя и немного отличающиеся переводы. В этом случае рендеринг PapaGo был наиболее естественным, с использованием японского языка, который, скорее всего, использовал бы средний говорящий. Однако все они донесли суть.

Пытаюсь спросить дорогу к гостинице. — изображение © Florentyna Leow

Тем не менее, что пока верно для всех тестируемых мной приложений, так это то, что они не очень хорошо улавливают японские слова, смешанные с английскими предложениями. Рёкан, что означает трактир в японском стиле, оказался хорошим тестом для функции распознавания голоса: людям, не говорящим на японском языке, нелегко правильно произносить слова.

Первые три предложения от PapaGo выше возникли в результате попыток спросить дорогу к рёкану — «настоящий вид», возможно, был самым близким к нему. С другой стороны, произнесение этого на японском дало вполне понятные результаты.

Спрашивает, как добраться до гостиницы. — изображение © Florentyna Leow

То же самое относится и к распознаванию голоса в Google Translate, хотя по этим показателям он превосходит PapaGo, если вы хотите попробовать несколько раз. Потребовалось несколько попыток, чтобы понять, что я говорю «рёкан» вместо «доккан», «Юкон», «знаю, что можешь» и другие варианты.

Тестирование японских слов, смешанных с английскими предложениями. — изображение © Florentyna Leow

Я также попросил друга сказать несколько предложений с добавлением японских слов к английским. То есть, исходные предложения, сказанные в PapaGo выше, были:

  • 1) Мне нужна миска сукияки (говядина и овощи, приготовленные в сое, сахаре и саке)
  • 2) Где киссатен (ретро-кафе в японском стиле)
  • 3) Я хочу темпуру, пожалуйста.

Спрашивать, как добраться до станции Мэйдзи-цзинумаэ.- изображение © Florentyna Leow

Когда дело дошло до того, чтобы спросить дорогу к станции Мэйдзи-цзинумаэ, только Google Translate смог уловить что-то приблизительное. С остальными приложениями ничего не вышло. (Одна из попыток с японским переводчиком в автономном режиме заключалась в том, чтобы вызвать смешок, «как заставить вас думать о моей станции?»)

Почему это должно быть так? Короткий ответ заключается в том, что технология, позволяющая машинам распознавать несколько языков в одном предложении, еще не достигла той точки, когда она может вытеснить многоязычных людей.(С другой стороны, это означает, что переводчики пока не останутся без работы.)

Что это означает для пользователя приложения: для достижения наилучших результатов говорите четко, простыми предложениями только на английском языке с ключевыми словами, передающими именно то, что вы пытаетесь сказать. Если у вас есть географические названия или определенные слова на японском языке, которые вы хотите произнести, печатный перевод, вероятно, даст вам лучшие результаты, чем устный.

Меню только на японском языке стало намного более доступным с приложениями для перевода — до определенного момента.- изображение © Florentyna Leow

Заключительные мысли

Я бы порекомендовал какое-то конкретное приложение? Как видите, у каждого были свои сильные и слабые стороны. Ни один из них не был на 100% точным — у всех была своя доля забавных ошибок и недоразумений. Но, за исключением Waygo, большинство приложений в этом списке работали довольно хорошо. Большинство из них были доступны для автономного использования, но лучше всего они работали, когда телефон был подключен к Wi-Fi. Выбор одного из них будет зависеть от личных предпочтений: нравится ли вам интерфейс, для чего вы его используете и выполняет ли он свою работу за вас.

Если вы хотите выбрать только одно приложение для путешествий по Японии, PapaGo станет достойным соперником. Из всех вышеперечисленных приложений он звучит наиболее естественно, а голос, исходящий из приложения, на самом деле звучит довольно дружелюбно, поэтому он полезен для общения с местными жителями. Он также неплохо показал себя в практических ситуациях, таких как чтение меню и расшифровка знаков. Единственным реальным недостатком является то, что вам понадобится карманный Wi-Fi, чтобы использовать это приложение на земле.

Если вы предпочитаете говорить по телефону, а не вводить текст, Google Translate, вероятно, имеет преимущество перед другими приложениями, но лишь с небольшим отрывом.PapaGo и японский перевод также хорошо подходят для голосового перевода.

Если качество переводов выше среднего, то японский переводчик — хороший выбор, особенно для тех, кто действительно изучает японский язык. Как я показал выше, приложение предоставляет вам не только перевод, но и связанные примеры, существующие в его базе данных. Прилагаемое приложение Photo Translator от той же компании (Evolly) отлично подходит для перевода изображений, особенно если вы хотите понимать целые абзацы за один раз — например, чтобы читать печатные вывески для артефактов или достопримечательностей.

Имейте в виду, что эти приложения для перевода — это постоянно меняющиеся технологии. Несколько лет назад машинный перевод был не в состоянии делать переводы, которые имели смысл; Теперь они достигли той точки, когда стали более полезными в полевых условиях. Я ожидаю, что все вышеперечисленные приложения со временем будут улучшаться.

Итак, скачайте пару из них для путешествий по Японии и получайте удовольствие. Самое главное в этих приложениях для перевода — действительно использовать их в дикой природе.Любой из них значительно упростит общение с людьми, а в качестве бонуса вы можете получить несколько веселых оплошностей и историй в конце.

Об авторе: Флорентина Леу — писательница и фотограф из Токио. Когда она не ест и не ходит по улицам в поисках еды, ее можно найти с книгой и ручкой в ​​руке. Ее работы публиковались в Lucky Peach, Roads & Kingdoms и Kyoto Journal. Ее информационный бюллетень можно найти здесь, а ее фотографии можно найти на @furochan_eats, @doorwaysofasia и @lovemeleafme в Instagram.

Карта района Киото

Щелкните район Киото, чтобы получить подробную информацию о достопримечательностях, ресторанах и жилье.

10 лучших бесплатных приложений-переводчиков для iPhone

Рейтинг редактора:

Оценки пользователей:

[Всего: 1 Среднее: 5/5]

В этом сообщении блога вы найдете тщательно отобранный список из 10 лучших бесплатных приложений для перевода камеры для iPhone.

Переводчик камеры становится обязательным инструментом, особенно если вы путешествуете по таким странам, как Китай. Кажется, очень сложно понимать языки других стран. Но если вы используете приложения для перевода, вы сможете понять эти неизвестные языки за секунды и наслаждаться каждым новым местом.

Приложения требуют от вас указать язык, на который вы хотите перевести текст. Затем вы можете захватить текстовое содержимое и получить результат на желаемом языке.

Большинство приложений предлагают перевод текста, голоса и камеры, тогда как другие приложения предоставляют только текстовый перевод.Вы можете просмотреть список ниже и сделать снимок, чтобы получить перевод на сотни языков.

Также читайте: 10 бесплатных сайтов с онлайн-переводчиком текста

1. Переводчик Google

Google Translate — одно из лучших бесплатных приложений для перевода камеры для iPhone. Используя приложение, вы можете получить перевод, выполняя разные задачи. Приложение позволяет переводить с помощью камеры, текста, голоса и разговора. Более того, вы можете переводить без подключения к Интернету.

Для каждой задачи приложение поддерживает разное количество языков, например, перевод камеры поддерживает 90 языков, тогда как перевод текста поддерживает более 100 языков. В офлайн-версии вы получаете перевод на 59 языков.

После того, как вы запустите это приложение-переводчик камеры, вы получите эти параметры (камера, почерк, голос и разговор) на главной странице. На этом этапе вы можете нажать на значок камеры.

При этом вы получите разные варианты трансляции камеры, например.g., мгновенный (живой перевод), сканирование (захват изображения) и импорт (изображение с текстом из галереи). Вы можете выбрать любой из способов перевода, затем изменить язык сверху и позволить тексту смотреть в камеру. Это приложение предоставит вам точный перевод на нужный вам язык.

2. Сканировать и перевести

Scan & Translate — еще одно приложение-переводчик камеры для устройств iPhone. Приложение довольно простое в использовании. Все что вам нужно будет сделать снимок текста и вы получите перевод на выбранный язык.

Когда вы запустите приложение после установки, вы увидите две опции на главной странице; Ручной и Snap. Чтобы получить лучший результат, вы можете использовать ручной вариант. С помощью этой опции вы сможете захватывать изображения вручную и редактировать изображение для обрезки, чтобы вы могли выбрать текстовую область. Затем вы можете нажать на кнопку, расположенную посередине внизу, и получить перевод на выбранном вами языке.

Если вы нажмете на три горизонтальные линии в верхнем левом углу, вы найдете весь предыдущий перевод в разделе «Текст», а захваченные изображения — в разделе «Сканирование».

3. Переводчик Microsoft

Microsoft Translator — это приложение-переводчик для умных камер, которое можно использовать на iPhone. Наряду с переводом с камеры приложение поддерживает текст, голос, перевод разговоров с поддержкой более 60 языков.

После установки приложения отображается другой способ перевода. Здесь вы можете нажать на значок камеры. Теперь вы можете изменить язык с помощью раскрывающегося списка внизу. После этого вы можете вписать текст в камеру.Приложение дает вам мгновенный перевод исходного текста. Вы также можете закрепить перевод или поделиться им с другими.

4. Камера-переводчик

Приложение

Camera Translator доступно для iPhone, чтобы переводить с помощью камеры вашего телефона. Он поддерживает более 100 языков и обеспечивает мгновенный перевод с камеры.

Когда вы откроете приложение после установки, вы увидите два способа использования камеры; текст и объект. Вы можете сначала выбрать язык для перевода сверху.Затем вы можете использовать текстовую камеру и начать вводить текст в поле. Приложение дает вам мгновенный результат с исходным текстом. Вы можете копировать, делиться или слушать перевод текста.

5. Waygo

Waygo — это приложение, которое можно использовать как словарь для перевода. Это приложение-переводчик камеры подходит для перевода на китайский, японский и корейский языки. Так что если вы собираетесь поехать в Китай, Корею или Японию, это приложение вам очень поможет.

На главной странице приложения он позволяет сканировать текст по одной строке, по нескольким строкам, или вы можете сделать снимок, чтобы получить перевод.Кроме того, вы можете выбрать изображение из своей фотогалереи, чтобы перевести текст на корейский, японский и китайский языки.

6. Камера для перевода и сканирования

Translation & Scan Camera — это приложение, которое вы можете использовать для захвата текста для перевода. Используя приложение, вы можете загрузить изображение из своей фотогалереи, чтобы перевести изображение.

После запуска приложения на главной странице отображаются параметры для установки языка. Вы можете выбрать язык оригинала и тот, который хотите переключить.Затем вы можете решить, хотите ли вы использовать камеру или загрузить изображение из своей фотогалереи.

Приложение поставляется с мгновенным переводом. Вы также можете проверить свое ранее переведенное изображение в разделе «История» приложения.

7. Naver Papago

Naver Papago — это умное приложение для перевода ваших документов. Это приложение также позволяет переводить текст голосом, изображением или разговором. При необходимости вы также можете использовать приложение в автономном режиме.

С помощью этого приложения-переводчика камеры вы можете легко перевести текст на 13 языков.Все, что вам нужно для установки и запуска приложения. На главной странице вы найдете разные варианты перевода. На этом этапе вы можете нажать на изображение и начать захват текста, который хотите перевести.

Чтобы захватить текст, вы можете перевести весь текст или стереть единственный текст, который вы хотите перевести, на изображении. Если вы хотите изменить язык, вы можете сделать это сверху и получить быстрый перевод с камеры.

8. Фото переводчик AR

Photo Translator AR может прекрасно работать как приложение для перевода фотоаппаратов.Благодаря инновационной технологии искусственного интеллекта вы можете получить быстрый и точный результат перевода.

Вы можете использовать это приложение как переводчик в реальном времени, сканер текста и переводчик фотографий. Когда вы открываете приложение после его установки, сначала вы можете переключиться на языки. После этого вы увидите вышеупомянутые варианты. Здесь вы можете выбрать камеру, чтобы запечатлеть текст и получить быстрый перевод. Кроме того, приложение также позволяет вам проверять историю ваших прошлых переводов.

9.Словарь камеры

Camera Dictionary — бесплатное приложение-переводчик фотоаппаратов для iPhone. Прежде чем вы начнете, вам нужно будет войти в свою учетную запись Google.

После входа в систему вы найдете камеру, чтобы сделать снимок. Рекомендуется сфокусировать текст с расстояния 8 см. Как только вы щелкнете по картинке, она покажет количество слов, взятых из нажатой картинки. Затем вам просто нужно нажать на слово, чтобы получить его перевод.

Примечание: приложение полезно для английского перевода.Он не поддерживает перевод на другой язык.

10. Ящик переводчика

Translator Box — замечательное приложение, так как вы можете получить перевод с помощью текста, голоса и фото. Используя это приложение, вы можете получить быстрый результат с поддержкой нескольких языков.

Чтобы использовать приложение, вы можете выбрать язык, а затем перейти к переводу камеры. Для этого вы можете нажать на значок камеры и сфотографировать контент, который вы хотите перевести, и обрезать изображение, чтобы сфокусировать текст.

Затем вы найдете свой перевод на установленном вами языке. Вы можете прослушать перевод или скопировать его на другом языке.

Вкратце

Я надеюсь, что вышеупомянутые приложения помогут вам быстро переводить текстовый контент. Вы можете выбрать свое любимое приложение-переводчик камеры, которое вам подходит. Эти приложения вам пригодятся, особенно если вы планируете отправиться в путешествие в другую страну. Очень быстро сделать снимок и получить мгновенный перевод на несколько языков.

Лучшие приложения для перевода текста на iPhone и iPad

Общение на разных языках не должно быть препятствием. В разнообразном мире способность понимать или понимать разные языки может быть важной. К счастью, у наших смартфонов достаточно мощности, постоянного доступа в Интернет и нескольких мощных приложений, которые помогут преодолеть языковой разрыв.

Будь то перевод текстового сообщения, веб-сайта, дорожных знаков или меню, мы нашли одни из лучших приложений для перевода текста, речи и мира вокруг вас в то, что вы можете понять.

iTranslate

iTranslate существует уже несколько лет на iOS и предлагает широкий набор функций для перевода. Приложение iTranslate позволяет вводить или вставлять текст из любого места и переводить между десятками языков. iTranslate также позволяет переводить устные слова в приложении. Речевой экран предназначен для упрощения общения людей, говорящих на двух разных языках, в обоих направлениях, переводя их в любом направлении.

Что действительно выделяет iTranslate, так это приложение Apple Watch и iMessage.С помощью приложения Apple Watch вы можете получать перевод в реальном времени прямо на запястье. Затем переводы Apple Watch можно просматривать на экране или воспроизводить вслух, чтобы облегчить общение. Благодаря этому он отлично подходит для путешествий за границу, так как ваши руки остаются свободными, а телефон надежно спрятан.

Благодаря приложению iMessage iTranslate позволяет выполнять как преобразование речи в текст, так и машинный перевод. В сообщениях, отправляемых через приложение iMessage, каждое сообщение отправляется как с текстом на исходном языке, так и с переводом, помогая отправителю и получателю понять, о чем идет речь.

Последняя мощная функция iTranslate была добавлена ​​в процессе составления этого списка — iTranslate Lens. С помощью iTranslate Lens вы можете получить перевод, просто наведя камеру телефона на иностранный текст и сделав снимок. Через несколько секунд iTranslate предложит преобразованный текст.

Если вам нужен доступ к переводам в самых возможных местах, iTranslate — отличный вариант, если вы готовы платить за подписку.

  • Примечательные особенности: приложение Apple Watch, приложение iMessage, расширение Safari, iTranslate Lens, простой в использовании интерфейс
  • Стоимость: бесплатно (4 доллара.99 / месяц подписки для разблокировки некоторых функций «Pro»)

Google Переводчик

Google Translate, вероятно, одна из самых широко известных и используемых служб перевода в Интернете. В их приложении для iOS реализован базовый перевод текста для набранных слов и преобразование речи в текст в представлении беседы. Их сервис предлагает огромный список языков для перевода, а также может автоматически определять входящий язык для более быстрого перевода.

Google продвигает переводы еще дальше, позволяя «писать» на экране и преобразовывать рукописный ввод в текст и переводить.Это может быть полезно для языков, для которых требуются специальные символы или которые являются более точными (например, китайский).

Одна из лучших и наиболее полезных функций приложения Google Translate — это камера для перевода. Откройте камеру в Google Translate и наведите ее на незнакомый текст, и приложение переведет его в реальном времени на нужный язык. Это может быть невероятно полезно для чтения знаков, меню или других печатных материалов на иностранном языке.

Google Translate стал популярным средством перевода для людей со всего мира, и их приложение для iOS является тому подтверждением.Он мощный, простой в использовании, а их перевод с помощью камеры не имеет себе равных.

  • Примечательные особенности: камера перевода, рукописный перевод, автоматическое определение языка
  • Стоимость: бесплатно

Переводчик Microsoft

Приложение «Переводчик» от Microsoft предлагает лучшее сочетание функций из других приложений для перевода в App Store. Приложение невероятно простое в использовании и предлагает типичные голосовые и печатные переводы. Он также включает в себя приложение Apple Watch, перевод с камеры и отличный переводчик разговоров.

Приложение Apple Watch обеспечивает быстрый доступ к закрепленным переводам, обеспечивая легкий доступ к наиболее нужным фразам. Он также обеспечивает быстрый перевод голоса в текст (хотя при воспроизведении звука во время написания иногда возникали сбои).

Перевод камеры быстрый и надежный. Одним из недостатков переводов на основе изображений / камер является то, что они не обрабатываются в реальном времени, а вместо этого требуется сделать фотографию, а затем перевести. Это не так легко, как перевод изображений в реальном времени, но, в конце концов, его легче читать.

Режим разговора в Microsoft Translator гениально разработан. Вместо того, чтобы переключать телефон между двумя людьми, которые разговаривают на разных языках, Microsoft представляет его как разделенный экран 50/50. У каждого человека есть кнопка для захвата своего языка, а другой человек видит перевод. Этот перевод, похожий на аэрохоккей, отлично подходит для более естественного взаимодействия в двухъязычной ситуации.

Microsoft Translator — отличный пример способности Microsoft невероятно быстро обрабатывать данные в облаке.Приложение «Переводчик» отлично подходит для предоставления точной информации в удобной для пользователя форме.

  • Примечательные особенности: камера / перевод фотографий, просмотр разговора, приложение Apple Watch
  • Стоимость: бесплатно

Если вы знаете какие-либо другие отличные приложения для перевода или у вас есть приложение, которое помогло вам преодолеть языковой барьер, сообщите нам об этом в комментариях.

Как использовать iPhone в качестве мгновенного переводчика

Google Translate стремительно вырос с момента своего создания до такой степени, что стал незаменим как для путешественников, так и для студентов.В настоящее время приложение может переводить текст на 103 языка, а для некоторых из них он может переводить речь, а с помощью функции Word Lens — также и живые изображения.

Чтобы начать работу с Переводчиком, откройте приложение и выберите, с каких языков вы хотите переводить, нажав на них вверху и выбрав из появившегося списка языков.

После того, как вы выбрали языки, вы можете выбрать один из нескольких вариантов:

Word Lens — Функция Word Lens, вероятно, является достаточной причиной для загрузки приложения.Используя дополненную реальность, вы можете просто поднести камеру к иностранному тексту, чтобы увидеть мгновенный перевод. Чтобы использовать его, нажмите на значок камеры, а затем наведите камеру на нужный текст. Word Lens в настоящее время может переводить на 30 языков и лучше всего работает с печатным текстом и устойчивой рукой.

Текст — Если Word Lens не охватывает нужный вам язык, или если вы пытаетесь расшифровать почерк или нестандартный шрифт, вам лучше ввести текст самостоятельно, где написано: «Нажмите, чтобы ввести текст.»Приложение может мгновенно переводить таким образом 103 языка, если вы подключены к сети, и 52 языка, если вы не в сети. В списке языков вы увидите кнопку загрузки рядом с языками, которые доступны в автономном режиме. Нажмите на нее, чтобы загрузить пакет перевода. для нужного вам языка (обычно они составляют около 30 МБ).

Речь — Если вы хотите произнести фразу, коснитесь значка микрофона и произнесите то, что хотите перевести. Приложение не только предоставит вам текстовый перевод, но и озвучит его за вас.Более того, он будет слушать на обоих языках, что делает его удобным, если вы пытаетесь с кем-то поговорить. В настоящее время приложение поддерживает 32 языка.

Рукописный ввод — это наиболее полезно для языков, в которых используются символы, таких как японский, китайский, малайский, русский и т. Д. Нажмите значок рукописного ввода и затем нарисуйте символ, который вы хотите перевести. Вероятно, вы захотите отключить автоматическую вставку, чтобы дать вам больше времени для завершения рисования, что можно сделать, нажав значок шестеренки в левом нижнем углу и выключив его.Когда он выключен, вы можете закончить рисование, а затем коснуться изображения вашего рисунка в приложении чуть ниже, чтобы получить перевод. В настоящее время это работает для 93 языков.

лучших приложений для перевода для iPhone или iPad в 2019 году

Приложения для перевода

очень полезны и, очевидно, добавляют комфорта, удобства и качества в общении, особенно когда вы находитесь вдали от дома и сильно зависите от языковой поддержки вашего iPhone. К счастью, в App Store есть множество приложений для перевода, которые можно мгновенно загрузить и использовать.Однако все эти приложения не одинаково эффективны или удобны для пользователя. Мы рассмотрели здесь ведущие приложения для перевода, доступные в магазине приложений, и отобрали лучшие из них для вашего легкого доступа. Надеюсь, эти 10 лучших приложений, упомянутых здесь, будут работать как ваш лучший помощник по переводу для iPhone и iPad в нужный момент.

Советы: если вы потеряли заметку, текст или сообщение на iPhone или iPad, Gihosoft iPhone Data Recovery поможет вам вернуть данные двумя способами:

  • Прямое восстановление данных iPhone без резервного копирования.
  • Получать определенные данные только из резервной копии iTunes или iCloud.

Windows Бесплатная загрузка Win Версия Mac Бесплатная загрузка Mac Версия

10 лучших переводчиков для iPhone и iPad

1. ITranslate

ITranslate — универсальное приложение для поддержки перевода на iOS. Приложение предлагает своим пользователям поддержку лингвистического перевода для более чем 90 языков в режиме преобразования текста в текст и голосовых команд соответственно. По своему усмотрению вы можете выбрать поддержку звука мужским или женским голосом.Если вам нужен более быстрый переход между двумя или более диалектами, это, пожалуй, лучшее приложение для вашей задачи поддержки перевода на iPhone или iPad. Приложение построено со словарем, который очень удобен, если вы хотите понять значение сложного слова во время перевода.

Цена: бесплатно
Скачать: ITranslate

2. Переводчик Microsoft

Для правильного выполнения задачи перевода на iOS без проблем вы можете полностью довериться приложению Microsoft translator.Вы можете использовать приложение для автономного перевода, а также для мгновенной записи разговора между двумя людьми на iPhone.

Помимо перевода, в приложении есть и другие утилиты, например, вы можете улучшить свое произношение, слушая его звуковые подсказки, вы можете использовать встроенный разговорник, а также вы можете легко выучить иностранный язык с его помощью. Приложение предложит вам возможность использовать расширение Safari для мгновенного перевода веб-страниц на вашем устройстве iOS по запросу.

Цена: бесплатно
Скачать: Microsoft Translator

3. Google Переводчик

Google Translate предоставляет пользователям iOS услуги перевода с более высокой скоростью и безупречной точностью. Благодаря поддержке преобразования текста в текст он может переводить на 103 языка. Из этих 103 языков вы сможете перевести 53 языка на своем устройстве Apple, даже если нет поддержки Интернета. Вам необходимо использовать камеру вашего устройства, чтобы воспользоваться поддержкой перевода на 30 языков в режиме разговора, и, прежде всего, приложение предлагает быстрый перевод речи на 32 языка на iPhone или iPad.

Цена: бесплатно
Скачать: Google Translate

4. Говори и переводи

Speak and Translate — одно из лучших удобных приложений для перевода для устройств IOS, поддерживаемое технологической поддержкой Apple по распознаванию речи. Вам просто нужно ввести или продиктовать текст, который вы хотите перевести, в приложение, чтобы получить результат. Вы можете выбрать мужской или женский голос для подсказки перевода. Имея в своем арсенале 117 языков, приложение может предложить вам услуги по переводу текста в текст и поддержку 54 языков для перевода на iPhone.У него также есть бесплатная версия, доступная для пользователей iOS.

Цена: $ 19,99
Загрузить: Speak and Translate

5. SayHi Translate

Изучить новый язык никогда не было так просто, как с помощью приложения для перевода SayHi. Вы можете получить голосовые подсказки, а также справку для разных языков, включая некоторые локализованные версии. Вы можете выбрать мужской или женский голосовые подсказки. Помимо поддержки службы перевода, приложение предлагает пользователям ускорить или замедлить скорость переведенной речи.Просто нажмите на перевод, чтобы отредактировать, и вы сможете поделиться своим переводом через учетные записи в социальных сетях, таких как Facebook, электронная почта и Twitter.

Цена: Бесплатно
Скачать: SayHi Translate

6. Голосовой переводчик

Голосовой переводчик — это удобное и удобное приложение для перевода для пользователей iOS. Его технология распознавания голоса не имеет себе равных по качеству и обеспечивает быстрый вывод на другие языки. Приложение поддерживает как систему перевода текста в текст, так и голосовые команды.

Вы можете поделиться своим переводом по электронной почте или SMS. Приложение поддерживает более 30 языков, включая английский, финский, французский, немецкий, венгерский, индонезийский и итальянский. Приложение доступно в бесплатной версии, однако для улучшения обслуживания вы можете купить профессиональную версию (без рекламы) по цене 2,99 доллара США.

Цена: $ 2,99
Скачать: Voice Translator

7. Переводчик с речью

Приложение «Переводчик с речью» — это отдельный класс. Помимо точности, приложение может предложить перевод на 84 разных языка.Он построен с функцией преобразования речи в текст для 23 разнородных языков. Он имеет режим автосохранения для сохранения вашего перевода, который вы можете проверить позже. В дополнение к этой возможности приложение предлагает услугу транслитерации нелатинских символов на iPhone.

Цена: бесплатно
Скачать: Переводчик с речью

8. Reverso Translation

Хотите перевести новый язык на iPhone? Приложение Reverso Translation станет лучшим инструментом для перевода на вашем устройстве Apple.Его очень легко использовать: просто произнесите слова или введите текст, который вы хотите перевести, и все готово! Это также поможет вам понять синтаксис предложений. Предположим, вы читаете веб-статью и хотите перевести ее часть, Reverso мгновенно выполнит эту задачу за вас. Вы можете создать свой список слов для быстрого доступа. Вы также можете поделиться своими новыми выученными словами в социальных сетях.

Цена: бесплатно
Скачать: Reverso Translation

9.Переводчик iHandy

iHandy translator — это удобное приложение-переводчик, предназначенное для устройств iOS. Оно может предлагать поддержку перевода для 52 языков, таких как английский, голландский, испанский, хинди и т. Д. Вы можете искать и делиться переведенным фрагментом с друзьями по используя свои сайты социальных сетей прямо из интерфейса этого приложения. Вам нужно добавить в приложение только целевое предложение, чтобы получить перевод на нужный язык.